НАШИ
ПУБЛИКАЦИИ
Всеволод ПЕТРОВ
Зимняя ночь
М. Р.
Я живу в огромном доме, в самом верхнем этаже. Ко мне ведет
сырая, разбитая лестница. Она начинается в черном дворе, в закоулке, на
дне глубокого каменного колодца. Вокруг меня, или, вернее, подо мной живут какие-то
люди, которых я вижу во дворе и на лестнице, но я никого из них не знаю, даже
в лицо. Впрочем, я редко выхожу из дома. Я люблю зиму. Под снегом даже мой
огромный нелепый дом и мой черный двор кажутся уютнее и меньше. Я люблю
ночь. Я крепко запираю все двери — не потому, что боюсь воров, а чтобы
лучше отгородиться от своего людного, грязного, шумного дома. Я закрываю старой
скатертью свою дневную работу, чтобы лучше отгородиться от своего трудного, тревожного,
несчастливого дня. Я зажигаю маленькую лампу под коричневым колпаком и взглядываю
в свое пыльное зеркало. Днем я в него не гляжу. В полутемной комнате
я себе кажусь лучше, чем, должно быть, показался бы другому. Но у меня измученные
глаза. Вот, оказывается, как я выгляжу! Потом я начинаю топить печь.
Боже мой, какое счастье, когда в комнате становится тепло! Вскоре
у меня становится жарко. Я знаю, что этого хватит совсем ненадолго — в лучшем
случае до утра. Но я не вспоминаю об этом. Весь день я жил ожиданием ночи. Она теперь
наступила. Я снова взглядываю в зеркало и вижу, что уже начинаю меняться.
У меня счастливое лицо. Я с блаженством ощущаю тепло, которое проникает
в меня. Я с блаженством прислушиваюсь к тишине, которая меня окружает.
Я уничтожил свой дом. Я уничтожил своей несчастливый день, который так давил меня.
Теперь я могу думать, о чем хочу. Я свободен.
Я сажусь у печки. Какое блаженство — сесть у печки! Я
закрываю глаза от блаженства. Теперь я должен думать. Мои мысли свободны. Я должен
думать. Какие чудеса воображения ожидают меня!
Но тут я замечаю, что в голове у меня нет ни одной мысли.
Ага, я знаю, чем это кончится: просто-напросто я усну в своем кресле, а утром
проснусь от холода, у меня будет болеть голова, и снова нахлынет все то,
что я только что уничтожил: и дом, и мой несчастливый, — да, всегда
несчастливый день. Вот тогда у меня будут мысли — те, от которых я рад
бы избавиться, которые я весь день заглушаю. Почему же сейчас у меня нет мыслей?
Сейчас я свободен и счастлив. Неужели же я просплю свое счастье?
Я сижу в своем кресле, закрыв глаза, и стараюсь вообразить
что-нибудь. В моем сознании проплывают картины, которых я не могу удержать.
Я вспоминаю о том, что сегодня метель. Затем в мозгу появляется старуха,
которая держит щипцы и раскалывает ими орехи. Хруст раздается как будто у меня
в ухе. Большой грецкий орех с извилинами, похожий на изображение человеческого
мозга, какое я однажды видел в анатомическом атласе. Старуха снимает этот мозг
со щипцов и давит пальцами, а потом берет новый орех, и хрустенье
снова раздается у меня в ухе.
Э, да я засыпаю!
Я встаю и несколько раз прохожу взад и вперед по своей комнате.
Нет, я не буду спать. И, тем более, воображать такие противные зрелища. Теперь у меня
даже нет надежды, что во сне я увижу что-нибудь привлекательное. Теперь уж я знаю,
что мне приснится! Нет, спать я не буду.
Боже мой, только что я был счастлив, а теперь опять эта тяжесть!
Я должен что-то сделать. Я подхожу к печке и закрываю глаза, но блаженство
ко мне не возвращается. Наоборот, моя комната становится мне противна. Мне хочется
уйти. Но куда же я пойду? Теперь ночь. В такой час мне решительно некуда пойти.
Может быть, в самом деле, лечь спать и бросить все эти глупости? Но чего
же я тогда ждал целый день? Я вспоминаю о своем дне, и холодок отвращения
пробегает по моему телу.
Я несчастлив, потому что я одинок. Почему бы мне не позвать кого-нибудь
к себе? Я стараюсь представить себе, что в мою комнату входят гости. Ничего
связного я вообразить не могу, но эти мысли меня успокаивают. Кого же я позову?
У меня есть друзья, но они живут на другом конце города. А с соседями
я незнаком. Нельзя же врываться к ним среди ночи с приглашением.
Э, я просто выйду на улицу и позову кого-нибудь из прохожих. Не
может быть, чтобы я никого не встретил. Не один же я, в самом деле, решил не
спать сегодняшнюю ночь.
Да, но для этого нужно выйти на
улицу. При этой мысли я вздрагиваю. Лестница еще ничего, но во дворе есть одно место,
которое я не люблю. На посторонний взгляд оно, может быть, ничем не примечательно,
но мне даже днем очень трудно заставить себя пройти мимо. А миновать его невозможно.
Впрочем, это вздор. Я надеваю куртку и шляпу, беру в руки трость и выхожу
за дверь. На лестнице совершенно темно, и в разбитые окна врывается снежная
буря. Я хочу чиркнуть спичку, но она мгновенно гаснет. Я спускаюсь ощупью. Метель
метет и во дворе, но здесь она тише. Я поднимаю воротник и не глядя пробегаю
мимо нелюбимого места. Ворота, по счастью, не заперты, и я выхожу на улицу.
Боже мой, какая метель! С поднятым воротником и нахлобученной
шляпой я стою в подворотне, и мелкий метельный снег осыпает меня. На улице
нет никаких прохожих. Еще бы! В такой поздний час и в такую погоду
никто не выходит из дома. Ветер хлещет меня по лицу. Я стою не двигаясь. У меня
мерзнут руки, потом начинает мерзнуть спина, но я не двигаюсь. Я жду. Все равно
я не могу вернуться в свою комнату. Снова идти по двору, мимо того места? Нет.
Я дождусь кого-нибудь.
Я, должно быть, уже долго стою неподвижно. Куртка моя спереди вся покрыта
снегом, а на воротнике целые хлопья, которые тают от моего дыхания. Прохожих
все еще нет. Наконец, из-за угла появляется какая-то фигура и довольно быстро
приближается ко мне. Это молодой человек в элегантном зимнем пальто и маленькой
меховой шапке. Он, по-видимому, слегка пьян. Он идет не совсем уверенно, размахивает
руками и что-то бормочет или напевает. Нет, это не то, что мне нужно. Я пропускаю
его мимо.
Метель метет по-прежнему. Из соседних
ворот выходит дворничиха в овчинном тулупе и медленно идет по тротуару.
Она не замечает меня. Метель сейчас же заметает следы ее валенок. Не пригласить
ли мне дворничиху? Я внутренне усмехаюсь над собой. Конечно, я жду женщину.
Только не такую, как дворничиха.
И тотчас же я вижу, в трех шагах от себя, одинокую женскую фигуру.
Я не успеваю подумать, и бросаюсь навстречу. Но как мне ее окликнуть? — «Гражданка»?
Или — «Дамочка»? Это же будет черт знает что!
— Сударыня! — говорю я, не боясь показаться старомодным. —
Сударыня! — повторяю я, и не знаю, что же еще сказать.
Она отстраняет меня рукой и хочет пройти. Тогда я снимаю шляпу,
на которой лежит груда снега, наклоняю голову и твердо произношу: сударыня,
я жду вас, чтобы пригласить к себе.
— Что вам нужно? — спрашивает она.
Но я ничего не могу придумать, и снова повторяю: сударыня, я жду
вас, чтобы пригласить к себе.
— А если я не хочу к вам идти? — говорит она.
— О, тогда простите! — отвечаю я и опять наклоняю голову.
— Я вас не знаю, — говорит она. — Зачем же я к вам
пойду? Да еще ночью. Может быть, вы хотите меня убить. Кто вы такой?
Теперь уже я совершенно владею собой. Я понимаю, что затеял нелепый
разговор на улице с незнакомой женщиной. Как я мог подумать, что она примет
мое приглашение? Разве так приглашают? Мне хочется выйти из положения с честью.
— Прошу вас, не принимайте меня за сумасшедшего или за пьяного, —
говорю я. — Просто я очень одинокий человек. И мне показалось на минуту,
что кто-нибудь захочет разделить мое одиночество. Что кому-нибудь, как и мне,
не спится сегодняшней ночью. Но это было бредом, конечно. Я не знаю вас, и не
имел намерения обращать свое приглашение именно к вам. Вы были первой, кого
я встретил. Прошу простить меня за то, что я отнял у вас несколько минут этим
нелепым разговором. И, может быть, испугал вас. Вы меня очень обяжете, если позволите
мне проводить вас до дому. Конечно, если это не будет вам неприятно. И — еще
раз — простите меня.
— Наденьте шляпу, — говорит мне эта женщина.
Я стараюсь рассмотреть ее. Но метель так бьет мне в лицо и фонарь
так тускло горит под моей подворотней, что я почти ничего не вижу.
— Хорошо, — говорит она мне после некоторого раздумья. —
Пойдемте к вам.
Я наклоняю голову с видом глубокой благодарности. Но в действительности
я испытываю страшную досаду.
Зачем я говорил о своем одиночестве? Как будто хотел разжалобить.
И вообще, зачем я навязал себе эту женщину? Мало ли кем она может оказаться.
— Сюда? — спрашивает она, показывая на ворота.
Я вспоминаю молодого человека, который недавно прошел здесь, и мне
начинает казаться, что эта женщина тоже немножко пьяна. Этого еще недоставало! Вот,
оказывается, почему она так легко согласилась.
— Да, пожалуйста, прошу вас сюда, — говорю я, скрывая неудовольствие.
Если уж я позвал ее, нужно быть, по крайней мере, хоть вежливым, черт возьми! Я
буду подчеркнуто вежливым. Это единственный способ спасти положение. Час назад я
бы мог вообразить, что веду к себе свою судьбу, или свою смерть, или что-нибудь
подобное. Теперь я понимаю, что это было бы глупой игрой. Просто я устроил себе
приключение, самого пошлого свойства. Но я обязан быть вежливым.
Из преувеличенного рыцарства я даже не беру ее под руку и только
слегка поддерживаю под локоть.
— Нам высоко идти? — спрашивает она меня, когда мы начинаем
подниматься по лестнице.
— К сожалению, на самый верх, — отвечаю я.
Лестница кажется мне бесконечной. Она совершенно темна. Я не могу зажечь
спичку, потому что снег и ветер врываются в разбитые окна. Мы молчим.
Если бы моя спутница стала капризничать, или просто даже разговаривать в этой
темноте, мне бы трудно было удержаться от грубости. Но она не говорит ни слова и покорно
идет за мной. Это, в конце концов, меня трогает. Я беру ее под руку. Бедная
женщина! Ей предстоит невеселое развлечение — сидеть наедине с таким хмурым
и мрачным человеком, как я. Почему я вообразил, что она доступная женщина или
какая-то искательница приключений? Какое у меня право так думать? Только лакеи
подозревают весь мир в непорядочности. Она исполнила мою просьбу, а я
стал презирать ее за это! А мало ли, какие могли быть у нее причины. Любопытство,
жалость, наконец, просто симпатия ко мне. Или такие причины, о которых я даже
не вправе догадываться.
Какая она милая, что не принимает меня за сумасшедшего или ночного грабителя!
Она мне доверилась. Это обязывает меня не только к вежливости, но и к благодарности.
Да, к особенной благодарности. Какая она милая и смелая! Как я благодарен
ей!
Я крепче беру ее под руку и улыбаюсь ей в темноте. Как хорошо,
что я не один возвращаюсь в свою комнату. Это просто счастье. Я сделаю все,
чтобы ей у меня понравилось.
— Вот мы и пришли, — говорю я и отпираю свою дверь.
Я бережно снимаю шубку с моей гостьи и усаживаю ее в кресло.
Второго кресла у меня нет. Я кладу на пол диванный валик и сажусь рядом
с ней. Печка еще горит. Я смотрю в огонь.
— Как у вас тепло! — говорит моя гостья. — Мне
у вас очень нравится.
— О, как я вам благодарен! — бормочу я в смущении.
В самом деле я страшно смущен. Я совсем не знаю, что мне делать с моей
гостьей. Я даже не решаюсь взглянуть на нее. Мне совершенно нечего ей сказать. Я
смотрю в огонь и вижу только край ее туфельки. Можно бы спросить: «Не
озябли ли у вас ножки», но я чувствую, какая безмерная пошлость заключена в этой
фразе, и молчу. А в голове у меня, совсем некстати, всплывает старуха,
которая колет орехи, похожие на человеческий мозг.
Может быть, я и привел к себе эту старуху?
Я резко поворачиваюсь, не глядя на гостью, и сильно бью кочергой
по углям. Я не хочу позволить бреду овладеть мной. Это вздор. Просто я привел к себе
с улицы женщину, и так смутился, что не смею взглянуть на нее. Должно
быть, мы все время так с ней и будем — сидеть и молчать.
В печке прыгают огоньки. Я пристально смотрю на них. Мы оба молчим.
— Сударь, — говорит она наконец, — не спрашивайте моего
имени. И не говорите мне, как вас зовут. Вы меня назвали сударыней. Это мне
страшно нравится.
Боже мой, мне бы и в голову не пришло спросить, как ее зовут.
Или самому представляться ей.
— Сударыня, благодарю вас, — опять бормочу я и чувствую,
что становлюсь смешон с этой единственной фразой.
Нет, у старухи не может быть такого голоса. И такой туфельки.
Рядом со мной сидит чудесное существо.
— Поднимите же голову, — говорит она.
Я поднимаю глаза и долго смотрю на нее. Нет, она не красавица,
как я только что вообразил. Едва ли даже можно назвать ее хорошенькой. У нее
большие, темные, чуть раскосые глаза с веселым и смелым выражением. У нее
стройная шея, густые темные волосы, высоко подобранные на затылке, и маленькие
руки. Она смотрит на меня и улыбается.
— Вы вообразили меня красавицей? И теперь теряете иллюзии? —
спрашивает она.
Я не могу ответить ей банальным комплиментом: я знаю, что если хоть
немножко солгу, то мгновенно превращу все в непоправимую пошлость. Если я не
умею быть вежливым, как вначале хотел, то буду хоть искренним.
— Да, — говорю я. — Это правда. Я вообразил вас красавицей.
Теперь я теряю иллюзии. Но я не могу потерять очарованности. Вы лучше, чем
я сумел вообразить.
— Разве, по-вашему, это не комплимент? — говорит она, как
будто угадывая мои мысли.
— Нет, конечно, нет, — с увлечением говорю я.
Больше я не чувствую смущения. Напротив, мне очень легко с моей
гостьей. Я встаю с диванного валика, расхаживаю взад и вперед и говорю
с ней, как с самим собой. У нее прелестная манера слушать: она не
улыбается, но глаза у нее смеются и становятся лукавыми. Мне кажется,
что она совершенно входит в мои интересы. С ней можно говорить и можно
молчать, как с самим собой. Каждую минуту я открываю в ней новые очарования.
Боже мой, как мне могло показаться, что она не красавица!
Я ловлю себя на том, что мне хочется подойти к ней и поцеловать
ее руку.
Это было бы просто выражением благодарности. Но я ни за что на свете
не сделаю этого. Как легко можно все испортить! Опошлить и сделать грубым то,
что доставило мне такую радость!
И почему-то страшное смущение снова овладевает мной. Я сажусь на диванный
валик и смотрю в огонь. Больше я не способен сказать ни слова.
Сколько уже прошло времени? Я не знаю. Должно быть, мы очень долго молчали.
Печка уже не горит. Я спохватываюсь, устраиваю ужин и ставлю на стол все, что
есть в моем бедном хозяйстве: бутылку пива, хлеб, несколько ломтиков сыра.
Я усаживаю гостью на диван и ставлю перед ней мою единственную
фарфоровую чашку. Мне приходится пить из бритвенного стаканчика. Но меня смущает
не это, а то, что я не в силах произнести ни одного слова.
— Сударыня, — с трудом говорю я, — боюсь, что я
не слишком успешно вас развлекаю.
— Мы что-то долго молчим! — отвечает она, и глаза ее
снова становятся веселыми и лукавыми.
Какая она милая! Какое чудо, что она у меня в комнате! Я смотрю
на нее и чувствую, что теперь уже я не в силах молчать.
— Сударыня, — говорю я, и это нелепое слово, став ее
именем, кажется мне прекрасным. — Сударыня, я люблю вас.
И, пока я произношу эту фразу, она становится правдой.
— Сударь, — отвечает мне моя гостья, — я тоже вас люблю.
И то, что минуту назад казалось мне пошлым и грубым, вдруг становится
жизнью и счастьем.
Я обнимаю мою гостью. Она кладет голову мне на плечо. Я целую ее волосы.
Она протягивает руку к лампе, чтобы погасить, но я жестом умоляю не делать
этого, потому что хочу видеть ее лицо.
Я стою посредине комнаты. Пол слегка
качается подо мной, как палуба корабля. Я улыбаюсь счастливой улыбкой. На диване
спит моя гостья. По-прежнему на столе горит лампа под коричневым колпаком, и в полутемной
комнате мне приходится напрягать глаза, чтобы разглядеть лицо спящей. Странно, что
до сих пор я его не знаю. Глаза закрыты, волосы разметаны, лицо побледнело. На диване
спит незнакомая женщина. Да, посторонняя, незнакомая женщина.
Но что мне до этого? Я люблю ее.
Я наклоняюсь и смотрю на нее с растроганной нежностью. Боже,
если бы сегодняшняя ночь могла длиться вечно! Если бы время остановилось! Мне кажется,
что оно уже давно остановилось, и день никогда не наступит.
Но я замечаю, что печка начинает уже остывать. Значит, скоро будет утро.
Что мне тогда делать? Я знаю, что никому нет места рядом со мной в моей несчастливой
дневной жизни.
Странная вялость овладевает мной. Я придвигаю кресло к дивану,
сажусь — нет, почти ложусь в это кресло и закрываю глаза. События
сегодняшней ночи проплывают передо мной, и я не узнаю себя в них. Неужели
это я? Боже мой! Зачем все это случилось? И моя одинокая, несчастливая жизнь
кажется мне тихой, далекой и потерянной навсегда.
Дремота становится глубже. Я хочу пошевелить рукой, но это мне не удается.
И с самого дна памяти вновь появляется старуха со щипцами, которая колет орехи,
похожие на человеческий мозг. Щелканье раздается как будто у меня в ухе.
Потом все исчезает.
Щелканье снова раздается у меня в ухе. Вначале оно какое-то
слабое, неуверенное, как будто щипцы соскакивают с ореха, потом все сильнее,
и, наконец, оно так громко, что я просыпаюсь.
Это щелкает французский замок на моей двери. Я вскакиваю. В комнате
никого нет. На диване оставлена смятая подушка, на столе стоят остатки нашего ужина.
Гостья ушла. Что ж, может быть, это и к лучшему? Я ведь сам хотел, чтобы
она не дожидалась утра и не вмешивалась в мою дневную жизнь. Я могу теперь
считать все происшедшее сном или выдумкой и жить так, как будто ничего не случилось.
Эти мысли мгновенно пробегают во мне, но я к ним не прислушиваюсь.
Я судорожно хватаю куртку и выбегаю на лестницу. В самом низу слышны
чьи-то шаги. Я стремительно бегу вниз, пробегаю двор, даже не вспомнив о страшном
месте, выскакиваю на улицу и почти с отчаяньем осматриваюсь по сторонам.
Невдалеке видна одинокая женская фигура. — Сударыня, — кричу я, не боясь
показаться смешным, и, задыхаясь, догоняю ее.
— Как я рада, что вы пришли меня проводить, — говорит она.
Я задыхаюсь от волнения. Но я стараюсь
не показать этого. Право, я и не знал, что так хорошо умею владеть собой. Я
беру ее под руку, и мы вместе идем по улицам. Метель улеглась. Улицы пусты,
ветер стих, и свежий снег покрывает все. — Ведь это последние минуты,
последние минуты, — мысленно повторяю я, но ни одного слова не могу произнести
вслух. Неужели мне нечего сказать ей? Мы идем молча и даже не смотрим друг
на друга. Потом она останавливается, говорит мне: «Прощайте, сударь», и скрывается
в каком-то подъезде. Я остаюсь один.
Я возвращаюсь домой, не замечая дороги. Все равно ведь я не стану разыскивать
мою гостью. Вот моя улица, вот мой дом, вот ворота. Сейчас я пойду по двору, где
боюсь ходить, потому что всегда вижу себя там со стороны, и прохожу —
который раз, и уже который год — с ощущением, что жизнь моя ничтожна,
и никогда в ней не может случиться ничего, что бы подняло ее над уровнем
ничтожества и неудач.
9—12 января 1948 г.
Тройка пик
Две неоновые дуги горели в окне магазина, и частые снежинки,
подхваченные ветром, стремительно взвивались и вспыхивали, пролетая мимо света
из темноты в темноту. Под разбитой водосточной трубой торчала острая ледяная
горка. Дул холодный порывистый ветер. Снежинки сыпались мне в лицо. Я стоял
на углу. Я поднял воротник и спрятал озябшие руки в карманы. Мне давно
уже следовало идти домой. Но я не мог на это решиться: мне слишком хотелось курить,
а спичек не было, и я ждал, не пройдет ли какой-нибудь курильщик, чтобы
прижечь мою папиросу.
Прохожие появлялись уже редко. Никакого курильщика не было видно. Я почти
перестал надеяться, когда посмотрел на часы: они показывали половину второго. Улица
была пустой, холодной и темной. Только неоновые дуги освещали кусок тротуара.
Хуже всего было то, что и дома бы мне не пришлось закурить: спичек не было,
а плитка перегорела еще вчера. Я все же решил уходить и с досадой
ударил по ледяной горке, но в эту минуту передо мной наконец появился курильщик.
Должно быть, он был порядочно пьян. Он пошатывался и вслух кого-то
ругал. На нем было черное морское пальто, а во рту торчала погасшая трубка.
Он вынул спички, неловко прикрыл их ладонью и принялся чиркать, не переставая
ругаться. Я бросился к нему.
— Разрешите прикурить! — сказал я.
Моряк не обратил на меня никакого внимания. Он ворчал, обращаясь к невидимым
собеседникам. Спички гасли у него одна за другой. Мне страшно хотелось вырвать
у него коробок. Но ничего бы не вышло, кроме нелепой драки. Он бормотал и тупо
чиркал спички, не оборачиваясь ко мне, и, должно быть, вычиркал их до последней.
— Наплевать! — сказал моряк, обращаясь к невидимым собеседникам.
Он сильно пошатнулся, взмахнул рукой, чтобы не упасть, и нетвердым шагом двинулся
дальше.
Мне теперь уже не на что было надеяться. Я прикусил свою незажженную
папиросу и повернулся, чтобы идти домой. Но тут я заметил, что на углу, где
я раньше стоял, теперь прижимается к стенке какая-то девочка в странных
лохмотьях.
Это было так неожиданно, что я остановился. Откуда она взялась? И почему
она стоит на улице в такой час? Нищенка, должно быть! И какая жалкая!
Следовало просто подать ей денег и уходить. Но что-то тянуло меня
посмотреть поближе.
— Что с тобой, девочка? — сказал я. — Почему ты
здесь?
Она ничего не ответила.
— Что ты тут делаешь в такой холод? — сказал я.
Девочка опять ничего не ответила, только лохмотья на ней зашевелились
от ветра. Боже мой, в какие гадкие тряпки было завернуто это существо! Из разорванной
кофты торчало худенькое голое плечо, а голова была низко опущена.
Я пристально посмотрел на девочку и заметил, что в руке у нее
зажат спичечный коробок.
— Ты продаешь спички? — спросил я.
Девочка молча протянула мне озябшую руку. Монетки, которые я ей вложил,
со звоном посыпались на тротуар.
Коробка показалась мне странной — несколько больше обычных, с наклеенной
на крышку маленькой игральной картой: тройкой пик. Я схватил долгожданные спички,
повернулся лицом к углу дома, осторожно прикрыл их ладонью и чиркнул.
От страшного нетерпения затянуться я даже вздрагивал. А может быть я дрожал
и от холода.
Спичка вспыхнула ярко, как факел, и горела у меня в руке
странным желтым огнем, от которого становилось больно глазам. Я отшатнулся. Сильный
порыв ветра швырнул мне в лицо целую пригоршню снежинок, и острый холодок
пробежал по моей спине. Снежные струйки, кружившие возле витрины, взвились и стремительно
разлетелись. Но маленькое пламя спички даже не покачнулось. Оно горело по-прежнему
ровно и ярко. От неподвижного желтого света у меня слегка закружилась
голова. Я втянул в себя дым и подумал: «Какие странные спички».
— Девочка, откуда у тебя такие спички? — спросил я.
Но девочки уже не было рядом со мной. Она перешла на другой тротуар
и прижалась к стенке.
Я хотел подойти к ней, но девочка снова тихо тронулась с места
и пошла передо мной, увязая в снегу.
Голова у меня сильно кружилась — должно быть, потому, что
я так давно не курил и теперь затягивался слишком глубоко и часто. Я даже
слегка пошатнулся, переходя через улицу. Мне показалось, что улица сама как-то сдвинулась
и покачнулась. Прохожих давно уже не было. Только девочка шла по панели, съежившись
в своих лохмотьях и опустив голову.
Я шел не за ней. Зачем бы мне было идти за ней следом? Просто я возвращался
домой, а девочка шла впереди.
Но я не мог отвести глаз от ее нищенских лохмотьев, от жалкого голого
плечика, которое торчало из разорванной кофты. Что за жестокие негодяи выгнали этого
ребенка на улицу в такой холод и в глубокую ночь, и еще заставили
продавать спички!
— Девочка, не бойся меня, — сказал я, наконец догнав ее. —
Я отведу тебя домой.
Я взял ее за плечо, и тотчас отдернул руку — таким ледяным
холодом повеяло на меня. Боже мой, как она замерзла!
— Где ты живешь, девочка? — спросил я.
Она ничего не ответила и только ускорила шаг.
— Должно быть, не слышит или не понимает моих слов, — подумал
я. — Конечно, она больна. Я не могу бросить ее одну на улице.
Девочка сошла с тротуара и брела по сугробам, увязая в снегу.
И я тоже шагал вслед за ней по сугробам. Со стороны, наверное, могло показаться,
что я ее преследую.
Мы дошли до ворот моего дома. Калитка была открыта. Девочка остановилась,
секунду поколебалась и потом шагнула в калитку.
Я бросился за ней.
— Ты здесь живешь, девочка? — спросил я.
Она покачала головой и пошла вперед по темному, извилистому двору.
Ветра здесь не было. Снежинки, почти не кружась, опускались на землю.
В этом узком каменном колодце стояла глубокая тишина. Я вынул коробочку с тройкой
пик, чтобы зажечь свой погасший окурок. Желтое пламя снова вспыхнуло, больно резнув
по глазам, и голова у меня закружилась еще сильнее. Я даже зажмурился
и на секунду схватился за стену. А когда я поднял глаза, девочки не было
рядом со мной.
Зачем бы мне было искать ее? Бог с ней. Ушла — и тем
лучше.
Я с трудом преодолел головокружение и заставил себя отойти
от стены. Нужно было вернуться домой. Передо мной, в трех шагах, была дверь
моего подъезда, а рядом шла лестница вниз, в холодный подвал, где хранились
дрова.
Я сразу же понял, что девочка спряталась именно там. Да и куда
бы ей было уйти? Дверь подвала стояла всегда на замке, но под лестницей было достаточно
места, чтобы бездомное существо могло устроиться на ночь.
— Она непременно замерзнет, —
подумал я. — Нельзя ей позволить остаться.
Я подошел к лестнице и заглянул вниз. Там было темно и, наверное,
тихо, но мне показалось, что кто-то шевелится.
— Девочка, — сказал я в темноту. — Девочка, пойдем
ко мне. Ты замерзнешь. Здесь нельзя оставаться. Пойдем ко мне. Ты согреешься. А потом
я тебя отведу домой.
Мне никто не ответил. Я сошел по ступенькам и привычным движением
вытянул руки, чтобы не споткнуться в потемках. Я хорошо знал этот подвал —
здесь лежали мои дрова. Даже ключ от замка был со мной. Но мои руки не встретили
ни стены, ни двери, которая должна была быть здесь. Я с осторожностью сделал
три мелких шажка, ожидая найти дверь. Потом я сделал еще четыре шага, но мои руки,
протянутые вперед, не встретили ничего, кроме пустоты.
А в самой глубине сознания вдруг случился какой-то толчок, от которого
еще сильней закружилась моя голова.
— Да что ж это со мной, наконец! — чуть не крикнул я,
и сильно вздрогнул всем телом. — Зачем я забрался в подвал? Да еще
заблудился в нем! Где я? Кого я ищу? Это вздор. Нужно сейчас же уйти отсюда.
Я схватил коробку с тройкой пик и резко чиркнул. Спичка вспыхнула
и на мгновенье ярко осветила подвал. Да, дверь была здесь, почти рядом со мной,
а в углу, как всегда, стояла лопата с обломанной ручкой, для чего-то
застрявшая здесь бог знает с каких времен. Мусор и стружки валялись у двери.
Как я мог заблудиться? Это был мой подвал. И никакой девочки не было в нем.
Я бросил спичку и направился к выходу. Но тут я как-то странно
споткнулся: мне показалось, что стены подвала слегка пошатнулись и сдвинулись.
Я взмахнул руками, чтобы не упасть, и в то же мгновение ясно почувствовал,
что девочка — здесь, и рядом со мной. Вытянув руку, я коснулся ее плеча,
и вновь ощущение ледяного холода остро пронизало меня. Рука моя невольно отдернулась.
Девочка шла вперед, и я шел следом за ней в темноте.
— Девочка, — сказал я тихо, как будто себе самому. —
Девочка, куда ты ведешь меня?
Она не ответила. Но я и не ждал никакого ответа. Я шел вслед за
девочкой, как автомат, и ни одной мысли не было в моей голове. Я шел без
ощущения времени, утратив память и чувства. Но куда же мы шли? Ведь в этом
подвале можно было только топтаться на месте перед запертой дверью.
Я вздрогнул, как бы просыпаясь, и понял, что я — это я, и что
я заблудился в подвале.
Боже мой! Там негде было и заблудиться: пять шагов от лестницы
до стены.
— Что со мной? — сказал я себе, стараясь опомниться. —
Я, кажется, искал девочку. Ну вот, она здесь. Я сейчас уйду с ней отсюда. Но
где же я наконец?
В эту минуту я снова вздрогнул и едва не вскрикнул от страха и неожиданности:
что-то со звоном упало рядом со мной. Но тут же я догадался, что, должно быть, как-то
задел и свалил железную лопату, стоявшую здесь в углу.
Я вспомнил, что я в подвале. Сердце сильно стучало, но мысли совсем
прояснились, и мне удалось овладеть собой. Я нащупал руками дверь, повернулся
к ней лицом и чиркнул спичку.
Желтое пламя больно ударило мне по глазам. Я на мгновение снова увидел
свой подвал с мусором и стружками, упавшую лопату в углу и дверь,
за которой лежали дрова.
Но все это только мелькнуло в глазах, как видение.
Чем ярче разгоралась моя спичка, тем яснее я видел, как все изменяется
вокруг меня — как будто сквозь оболочку проступало внутреннее строение. Стены
ушли в глубину, и вместо площадки, на которой нельзя было заблудиться,
возникло пространство, покрытое густой тенью. Мусор и стружки исчезли, лопаты
не было больше, а дверь, на которую я смотрел, становилась не той. Это была
не та дверь, не в подвале, где был дровяной сарай, а какая-то новая —
нет, не незнакомая, потому что я знал ее, только никак не мог вспомнить, где и когда
я видел эту дверь. — Справа нарисована голова, — вспомнил я. И в
самом деле, на штукатурке, направо от двери, я различил очертание профиля.
Не подумав, каким-то автоматическим, привычным жестом я нашел звонок
и нажал его. Слабый звук зазвенел у меня в ушах, и в это
мгновение погасла догоревшая спичка.
Я стоял в темноте, перед запертой дверью, и мысли кружились
в моей голове. Я старался вспомнить, зачем я сюда попал, но мысли не слушались,
а память открывала совсем не то, что я хотел отыскать. Я вспомнил о девочке
и смутно почувствовал, что девочка — здесь, и рядом со мной. Но тотчас
я снова забыл о ней, и внезапно припомнил, что профиль у двери нарисовал
сам. И, сразу перестав думать об этом, я вспомнил, что на коробку наклеена тройка
пик, и что это — странно. А сквозь хаос несвязных и ускользающих
мыслей настойчиво пробивалось какое-то неясное тягостное чувство, которому я не
умел найти название.
Очертания двери понемногу проступали передо мной в темноте, как
будто скупой и холодный рассвет проникал ко мне сквозь невидимое окно. Может
быть, просто мои глаза привыкли к потемкам и стали различать окружающие
предметы. Даже профиль направо от двери выступил на потрескавшейся стене. Я смотрел
на него, мучительно вспоминая — когда же я рисовал этот профиль. А тягостное
чувство нарастало во мне, заглушая воспоминание. Мысли от меня ускользали. Я знал,
что если припомню, зачем и когда я нарисовал здесь голову, то все сразу встанет
на место, и тяжесть исчезнет. Но я ничего не мог вспомнить.
Мне показалось, что слабый звон еще раздается за дверью.
— Сейчас отопрут, — подумал я. — Зачем же я позвонил?
Я не знаю, куда я пришел.
Тревожное чувство, мучившее меня, снова поднялось, и на этот раз
уже с особенной силой. Голова моя совсем пошла кругом. Сердце страшно стучало,
а в сознании вдруг появилась фраза:
— Я знаю, что будет за этой дверью.
Губы мои дрожали, и весь я как-то сжался и съежился. Мыслей
не было вовсе: весь поток, пробегавший в моем сознании, вдруг иссяк. Я стоял
перед дверью, дрожа, и твердил эту фразу, как заклинание. Не знаю, долго ли
все это длилось: чувства времени не было. Я подумал, что схожу с ума, и последним
усилием заставил себя опомниться.
— Хорошо, — сказал я себе отчетливо и медленно, заставляя
себя выговаривать каждое слово. — Хорошо. Я знаю, что будет за этой дверью.
Что же я знаю?
Но в сознании не было ничего, кроме пустоты: никакой картины и ни
одной мысли. Было только смутное чувство, заставлявшее меня твердить, будто я знаю,
что-то такое, чего не могу себе представить или, может быть, не могу вспомнить.
— Да, я знаю, что будет за этой дверью. Но я не знаю, что там
будет, — ответил я самому себе.
— Это бессмыслица, — возразило мне мое сознание. — Либо
я знаю, либо не знаю. Я ничего не могу рассказать. Значит, не знаю.
Но чувство, которого я не мог удержать, продолжало твердить мне, что
я знаю все, что случится за этой дверью.
— Нет, я знаю, — сказал я своему сознанию. — Только
я не в силах себе это представить.
Мне все время казалось, что я сейчас вспомню, что появится хоть осколок
видения, и я уцеплюсь за него и распутаю все. Но в мыслях по-прежнему
ничего не являлось. Я стоял перед дверью и тупо смотрел на нее.
— Нет, — подумал я. — Нужно начать с другого конца.
Нужно вспомнить, зачем я здесь очутился. Я шел за девочкой. Она меня привела. Я
спустился в подвал и пошел за девочкой.
От страшного напряжения памяти я
даже сжал кулаки. Я мучительно нахмурился и с угрюмой неподвижностью смотрел
на закрытую дверь. Мысли мне не повиновались. Они продолжали расплываться, оставляя
за собой, вместо образов, какие-то туманные пятна. Но я их насильно удерживал и связывал
между собой. Я чувствовал, что главного нет — понимание не вспыхивало, подобно
свету, соединяющему в единое целое все закоулки картины, все подробности того,
что произошло. Мысли шли как будто в потемках, лишь ощупью касаясь друг друга.
Рядом с ними был хаос, и была пустота, которых бы лучше не трогать. Но
я заглушал в себе это чувство. Я строил картину и убеждал себя, что верю
в нее.
Да, мы шли сквозь подвал. Но, должно быть, я просто ошибся — подвал
был не мой. Или, может быть, в нем есть еще ходы, которых я раньше не знал.
Там квартиры — и девочка привела меня к своей двери. Зачем я пришел?
Да, я провожал ее с улицы. Она больна и замерзла. Я скажу ее домашним,
чтобы они не смели посылать ребенка по ночам на улицу. Нужно быть очень решительным,
иначе меня просто выгонят отсюда. И, может быть, я не найду дороги назад.
Я схватился за ручку двери и сильно дернул.
Дверь широко распахнулась. В голове у меня мелькнуло на мгновение,
что девочки-то ведь нет рядом со мной. Но думать об этом было уж поздно. Я едва
успел заглянуть за дверь и сейчас же стал громко кричать.
— Неужели у вас нет никакой жалости! — закричал я. —
Неужели у вас нет никакой жалости к ребенку, которого вы посылаете ночью
на холод, в каких-то лохмотьях, и заставляете торговать спичками. Это
жестокость. Вы видите, что ваша девочка больна. Она смертельно замерзла. Нужно быть
жестокими негодяями, чтобы так поступать!
За дверью было темно, и никто не отвечал мне ни слова. Все мое
мнимое негодование падало куда-то в пустоту. Я перестал кричать, и мне
сделалось несколько неловко. Может быть, мой крик совсем неуместен? Может быть,
в этой комнате лежит, например, больная старуха, бабушка этой девочки. Или
кто-нибудь в этом роде. Да мало ли что может здесь оказаться. Я бы мог подумать
об этом и раньше!
Но я уже больше ни о чем не думал. Я вошел в комнату, закрыл
за собой дверь и очутился в полной темноте.
Я не зажигал спичек, чтобы не испытывать снова боли в глазах. Впрочем,
я и не нуждался в огне. Движения мои вдруг стали уверенны и ловки,
как будто я настолько знал эту комнату, что мог свободно передвигаться по ней в потемках.
Глубокое спокойствие вполне овладело мной. Я ни о чем не думал и ничего
не старался вспомнить, потому что чувствовал, что совершенно владею своим сознанием,
и если захочу, то пойму и припомню все. Да, конечно, это я нарисовал профиль
у двери. Но мне ненужно и неинтересно было вспоминать, когда и зачем
я это сделал. О девочке я больше не думал. Ушла — и тем лучше.
— Здесь диван, — сказал я себе и, протянув
руку, нащупал твердый диванный валик. Я даже увидел его — правда, не очень
ясно, как будто больше угадывал, чем видел. Ничего не задев, я подошел к окну
и откинул штору. Внизу, на улице, горел висячий фонарь. Ветер качал его во
все стороны. Желтые круги побежали по стенам и потолку. В комнате стало
светлее. Но я не торопился ее рассматривать и стоял, отвернувшись к окну.
У меня не было ни мыслей, ни страха, ни предчувствия. Потом я повернулся —
по-прежнему в забытьи, без единого проблеска памяти — и принялся
шагать из угла в угол по комнате, взглядом вызывая вещи из небытия. —
Здесь буфет, — говорил я себе, и видел буфет. — Здесь ковер и картина, —
думал я, и передо мной появлялись ковер и картина.
Фонарь мигал и раскачивался за окном, и желтые круги пробегали
по комнате. Полоска света прошла у меня по лицу и отпрыгнула в сторону.
Потом она снова вернулась, легла на мои глаза и медленно сползла вниз.
Я следил за ней, не отрываясь. Целая сетка светящихся линий проплясала
передо мной. Потом все потемнело и расплылось. Я стоял посередине комнаты,
озираясь, глаза мои блуждали, и память возвращалась ко мне.
— Где я?
В комнате, которую я только что чувствовал своей, не было ни одной знакомой
вещи. Чужие шкафы и диваны выступали в густом полумраке, а между
ними был лабиринт. Как я мог не заблудиться здесь в потемках? Я не понимал,
зачем я нахожусь в этой странной и незнакомой комнате. Ведь я был в подвале,
а тут в окно виднелась далекая улица, и фонарь качался где-то глубоко
внизу под окном. Смутная тревога тяготила меня. Голова моя сильно кружилась. Мысли
пробегали без связи, показывая мне обрывки того, что только что было вокруг меня —
улицу, метель, девочку, закрытую дверь — и где-то в углу сознания
шевелилась фраза: «Я знаю, что будет за этой дверью».
Я едва стоял. Мне хотелось лечь и закрыть глаза. Но ведь это значило
бы — поддаться тому хаосу, который так настойчиво овладевал мной. Я с усилием
повернулся и пошел было к выходу. И только тут я заметил, что я не
один в этой комнате.
Какой-то старик сидел в углу, в глубоком кресле, опираясь
руками в колени. Сердце у меня сжалось и сильно забилось, когда я
взглянул на его лицо. Он сидел неподвижно, и глаза его были широко раскрыты,
но, должно быть, он меня не видел и не замечал ничего вокруг.
Я едва не вскрикнул в первое мгновение: мне померещилось, что передо
мной сидит отец. Я узнал его любимую позу, узнал его красивую крупную голову, слегка
закинутую назад, с выражением печальным и вместе надменным. Я вдруг почувствовал
себя маленьким мальчиком, и мне захотелось подойти к отцу и тихонько
прижаться к его руке, как я делал когда-то. Но чем ближе я всматривался
в его лицо, тем больше оно мне казалось чужим.
Нет, не отец. Но почему же такое сходство? Я смотрел на висок с пульсирующей
жилкой, которая всегда вызывала во мне чувство нежности и растроганной жалости.
Я знал, что предо мной не отец, потому что не чувствовал к этому старику никакой
любви.
На секунду во мне мелькнуло еще одно воспоминание.
Закинутая голова старика, сидящего передо мной, вдруг вызвала видение,
забытое еще в детстве. Я вспомнил деда, его темный военный сюртук и серебряную
бороду, вспомнил медленное, важное и ласковое прикосновение старческой руки
к моему лицу. Нет, здесь почти не было внешнего сходства, зато чувствовалось
какое-то другое, быть может, более близкое и душевное.
Но, Боже мой, зачем были мне все эти воспоминания и рассуждения,
когда я с первой минуты знал, что вижу себя самого!
Так вот как это все объяснилось!
Я тихо зашел за спинку кресла, в котором сидел старик, и остановился,
прижимаясь к стене, в самом темном углу этой комнаты. Сердце, так сильно
забившееся вначале, теперь, мне казалось, не билось совсем: я почти перестал ощущать
свое тело. Я стоял, как бы уже отделившись от себя самого, потому что ведь я же
сидел в этом кресле, опираясь руками в колени, и невидящими глазами
смотрел перед собой.
Так вот как это все объяснилось!
Я не чувствовал никакой странности в своем раздвоении. Оно мне
казалось простым и понятным, как задача, которую долго не можешь решить, и вдруг,
внезапной догадкой, охватываешь с конца и раскрываешь скрытый в ней
единственный верный ответ — как будто читаешь невидимые вначале, а потом
все ясней проступающие строки, заканчивающиеся восклицательным знаком. Но, Боже
мой, каким чужим и немилым был мне этот старик! Я смотрел на его затылок с неприятной,
жалкой лысиной, зачесанной жидкими седеющими волосами. У старика была костлявая
шея со вздутыми жилами, узкие плечи и тощая спина, по которой — или это
мне показалось? — пробегала короткая дрожь. Нет, эта дрожь пробегала по мне,
и только тут я наконец догадался, в каком безмерном напряжении я смотрю
на себя самого.
Я никак не мог совладать с этой противной дрожью, с этим зарядом
животного электричества, которое билось во мне и вырывалось наружу. Я чувствовал,
что сейчас я весь задрожу, защелкаю зубами, застучу кулаками в стену. Но все
внезапно оборвалось, когда я увидел, что старик поднимается с кресла и поворачивает
ко мне лицо.
Я неподвижно застыл, чувствуя, как останавливается дыхание. Только глаза
мои судорожно бегали, уклоняясь от его взгляда, потому что я вдруг с последней
ясностью понял, что жив и реален — старик, а я нереален, я —
его мысль и его наваждение. Если наши взгляды встретятся, то я тотчас растворюсь
и исчезну, перейду в него без остатка, и вся моя непрожитая жизнь
станет воспоминанием этого старика.
По комнате вновь побежали желтые полосы света, как будто ветер усилился
за окном, и фонарь стал мигать все быстрей и быстрей. У меня зарябило
в глазах, и я уже плохо различал очертания темного силуэта, встающего
передо мной. Он вытянул руки, словно ища меня; я тоже вытянул руки, защищаясь от
его прикосновения. Я ждал удара, взрыва, конца. Но тут наступила полная тьма, как
будто фонарь за окном внезапно погас, и я заскользил, точно пролетая или падая
над пустотой.
Мне кажется, что я не успел потерять сознание, потому что в ту
же секунду почувствовал сильный удар в плечо.
Темный силуэт стоял, пошатываясь, передо мной и бормотал сквозь
зубы какое-то ругательство. В руках у него был спичечный коробок, и, неловко
прикрыв его ладонью, он чиркал спички, которые гасли одна за другой. В углу
рта у этого человека торчала короткая трубка, повернутая вверх дном, и выгоревший
пепел сыпался на его черное морское пальто.
— Наплевать! — сказал моряк и нетвердым шагом отошел
от меня.
Я остался один.
Я стоял на улице, возле витрины, в которой горели две неоновые
дуги. Кругом было пусто. Ветер гнал по тротуару взвихренные струйки сухого снега.
Мне было холодно. Мелкая дрожь поминутно пробегала по спине, и погасшая папироса
примерзала к моим губам.
Я взглянул на часы. Они показывали половину второго.
Значит, не прошло и секунды, как мной овладел этот бред, как во
мне промелькнули видения девочки, двери, подвала и комнаты со стариком.
Слава Богу, что все это кончилось так быстро.
Иначе бы я замерз на этом углу.
Я чувствовал, что уже замерзаю.
Зубы мои стучали, а пальцы совсем застыли, сжимая продавленный
спичечный коробок.
Но, Боже мой, у меня ведь не было спичек! Что же я держу в руках?
Я быстро вскинул руку к глазам. Да, в руке у меня был
спичечный коробок, с наклеенной на крышку маленькой игральной картой —
тройкой пик. Но я едва успел разглядеть это. Пальцы разжались, и коробок
упал мне под ноги. Я стремительно наклонился за ним, не удержал равновесия
и свалился на тротуар.
Конечно, я сразу вскочил. Но, поднимаясь, я на мгновенье оперся руками
на ледяную горку под водосточной трубой, и ощущение могильного холода остро
пронизало меня. Я отдернул руки, как будто вновь коснулся плеча исчезнувшей девочки.
Коробок лежал у меня под ногами. Но я не поднял его. Не давая себе опомниться,
я отошел от этого места, на котором видения могли, может быть, вернуться или начаться
сначала.
Ноябрь 1948 — 30 января
1950
Публикация Николая Кавина