ПОЭЗИЯ И ПРОЗА

Александр Танков

 

 

Ниневия

 

Первая стража

Под железными веками Вия

Побелели от боли глаза.

Все проходит. Прощай, Ниневия!

На востоке рыдает гроза.

Фортепьянные плещут рулады,

Проверяет посты соловей…

Для раскола, разброда, разлада

Ты рожала своих сыновей.

Тридевятое выстроив царство

На помосте кровавых костей,

Знаком равенства рабства и барства

Ты своих помечала детей.

Наградила их волчьим оскалом,

Подмешала свинец в серебро,

Больно била, нечасто ласкала

И учила не помнить добро,

В жизнь кривыми зубами вонзаясь,

Не жалеть ни о чем, ни о ком…

Черной зависти горькую завязь

Мы впитали с твоим молоком.

Материнское черное млеко

Привкус крови оставит во рту…

Поднимите железное веко,

Чтоб увидеть под ним пустоту!

 

 

 

Вторая стража

Ниневия, львиное логово,

Перекресток чумных путей!

Обещавшая многим — многого,

Пожираешь своих детей.

Простучит автоматная очередь,

Скиф натягивает тетиву…

Ниневия, идут твои дочери

На невольничий рынок в Москву.

Там крестьянки сто`ят по сиклю,

А дворянская дочка — три…

Как Эдип, я глаза свои выколю.

Отворачиваешься? Смотри!

Ниневия, жалеть не поздно ли?

Вместо пажитей — пустыри…

А давно ли у ног твоих ползали

Покоренных держав цари?

А давно ли знамена имперские

Были правды самóй правей?

Ордена и кресты наперсные…

Ниневия, город кровей!

Правду вымарав из учебников,

Как ты будешь держать ответ?

Догорают костры кочевников,

Им на смену идет рассвет.

 

 

 

Третья стража

Ассирия, слепая львица!

Рви ночи, черный мезозой!

Твоих царей чужие лица

Ночной распаханы грозой.

Твои невидящие очи

Всевидящи. Гром горло драл,

И мертвые составы ночи

Ползли куда-то за Урал.

Там жилы неба нежилого

Слепыми молниями жгли,

Влив олово живого слова

В утробу жадную земли.

Поношенным плащом Шумера

Ты укрывалась от грозы,

Учила грамоте Гомера

И Библии ткала азы,

Спартанский выводок растила,

Кормила римского орла,

Но крепость в пропасть обратила

И в барстве рабство обрела.

 

 

 

Четвертая стража

Слепящая сказка ночная

И трезвая смерть по утрам,

Дешевая совесть ручная,

Империи поротой срам.

Все стерпит живая бумага,

Стыд времени непоправим.

Срывает обертку имаго —

Не бабочка, а херувим.

Ассирия! Пьяная вьюга,

Летящая в бездну звезда!

В удавке полярного круга

Сухая усмешка стыда.

Мы так понимаем друг друга,

Как в «нет» отраженное «да».

 

 

 

Пятая стража

Над Ниневией снег.

Мир невесом и бел.

Плетется человек

Под грузом малых дел.

Хрустит под ним трава,

Поет псалом ручей,

И теплятся едва

В окошке шесть свечей.

Составлены щиты

У двери кабака —

Надменной нищеты

Тяжелая рука.

Поверь, что смерть права.

Поверь, что мир ничей.

Мы — жалкие дрова

Для газовых печей.

Надейся и молчи.

Оставим все, как есть.

Пусть загудит в печи

Огня благая весть.

 

 

 

Шестая стража

.......................

 

 

 

Седьмая стража

Времени угрюмая повадка,

Птичьи трели черного ручья,

Бесконечная, слепая схватка,

Тьмы и света жаркая ничья.

Полночь горяча и камениста.

Чьи-то ветки ломятся в окно,

Крупных звезд гремучие мониста

Высыпав на черное сукно.

Темнота с боями отступает.

Жадный ветер роется в кустах.

Словно речь чужая, проступает

Соль тысячелетий на устах.

Музыки ночной разноголосье

Натянув, как струны на колки,

Строятся, как спелые колосья,

Мертвых слов бессмертные полки.

Мы живые, шепчут, мы живые,

Мы умеем плакать и кричать,

Только матерь страха, Ниневия

Наложила на уста печать.

Мы живые, мы болим и дышим.

Робкий, дальний свет неугасим.

В шорохе ночной травы мы слышим:

«Мэне тэкел фарес упарсим!»

 

 

 

Восьмая стража

Еще далеко за горами рассвет,

И полночь молчит у ворот Вавилона,

И туч бронетанковая колонна

Ползет в Ниневию, и смотрят ей вслед

Патлатые ветлы и галочьи гнезда.

Колонна форсирует черный Евфрат.

Живыми алмазами по` сто карат

Горят в небесах шестипалые звезды.

И смотрят ей вслед все двенадцать колен

Израилевых, не умея оплакать

Желтушное небо чужбины и слякоть

Разбитых дорог, униженье и плен,

Кровавые струпья от рабских оков

И нищенских кровель гнилую солому,

И русые волосы Авессалома,

И жалкую просьбу в глазах стариков.

И, словно три отрока в жаркой печи,

Пылают в ночи три звезды сиротливо,

И у переправы седая олива

От горнего царства лелеет ключи.

 

 

 

Девятая стража

Певчих птиц порядки строевые

Отошли с боями на восток,

Чтобы у предместий Ниневии

Уронить пунцовый лепесток,

Чтобы распахнуться жаркой песней

Ассирийских проливных ночей,

Чтобы захлебнуться Красной Пресней

Честных сероглазых палачей,

Чтобы, взвившись синими кострами

С кляпом общей истины во рту,

Отыграть свое в античной драме,

Стать бревном в кровавой пилораме

И под жизнью подвести черту.

Чтобы заблудившиеся в детстве

Командиры маршевых колонн

Вышли на театр военных действий,

Как актер выходит на поклон.

 

 

 

Десятая стража

Спи, младенец прекрасный, ба`ю-баю`.

Я расскажу тебе сказку, песню спою.

Ночь, как Афина, выходит из головы Зевеса.

Млечный путь — пуповина, храмовая завеса,

Сколотая звездой одинокой на самом краю.

Спи, ты увидишь дивный трофейный сон:

Лилии полевые наряжаются в шелк и виссон,

Птицы небесные — в праздничные мундиры,

Как полевые пряничные командиры.

Зяблик — начальник главного штаба. Он

Обороняет важный укрепрайон:

Лунной сирени куст и пустой скворечник.

Ночь зажигает праздничный семисвечник.

Ветер с небес сгоняет полуночные стада.

Можно прожить, не зная ни жалости, ни стыда,

Только любовный стон и предсмертный трепет.

Роща наполнена гулом ночных боев,

Вспорота трелями снайперов-соловьев.

День подведет безвозвратным потерям дебет.

Лунный прожектор трогает мрак лучом.

Руки поднимешь и шепчешь: я ни при чем!

Сыпется с неба звезд золотая сдача.

Пусть стороной, как ливень, ночная прошла война,

От твоего дома осталась одна стена.

Это — стена плача.

 

 

 

Смена караула

Плачь, Иеремия! Прячь, Исайя,

Злые звезды о семи лучах!

Полночь ассирийская, косая

Сажень у созвездия в плечах.

Звездной ночью, как паленой водкой,

Наполняй гремучее ведро,

Жизнь свою сверяй с последней сводкой

Ассирийского информбюро.

Сердце бьет во тьму прямой наводкой.

Страх и трепет в утреннем метро.

Елена Бердникова

Площадь восстания. Роман (№ 8)

Михаил Ефимов

Парамонов-85 (№ 5)

Дягилев. Постскриптум (№ 8)

Юлий Рыбаков

На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)

Алексей Комаревцев

Цикл стихотворений (№ 10)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Данила Крылов

Цикл стихотворений (№ 1)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2024»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2024/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России