ПОЭЗИЯ И ПРОЗА

Александр Комаров

 

 

* * *

Поклонник пасмурной погоды

(но без ветров и без дождя),

я жил и в те, и в эти годы,

друзей и власти не сердя:

друзья мои всегда прелестны,

а власти мне неинтересны.

 

Я не любитель путешествий.

Как невпопад дожди ни лей,

но небеса из серой жести

мне как-то ближе и милей,

и здесь, где я возник однажды, —

мнe ведом закоулок каждый.

 

И, верен своему дивану,

чтобы побольше книг прочесть,

в чем я оправдываться стану?

Мне всё и вся по барабану,

пускай все будет так, как есть.

Пусть кто-то по своей охоте

куда-то мчит себе назло.

Мне хорошо в моем болоте,

где мне и сухо, и тепло.

 

 

 

* * *

Сестра математики, физики дочь,

одна только ты и способна помочь

в глухом дискомфорте.

Как дивно смешенье искусств и наук,

когда глубоко погружаешься в звук —

в пиано и форте.

 

И счастлив становишься, как идиот,

среди сочетаний различных частот,

разбухших от смысла,

от тех колебаний, взметнувшихся ввысь,

где физика с музыкой переплелись...

И числа, и числа!

 

 

 

* * *

Кто я есть? Единица.

А вдвоем — коллектив!

Дружба старая снится,

где мы всех супротив...

Что же это мы, братцы?

Так и канем в веках?

Собирались собраться.

Не собрались никак.

 

 

 

* * *

Регина знала наперед,

что в скором времени умрет.

И кое-как еще держалась.

Но — молода, да сбита влет —

к себе испытывала жалость.

Рыдала долго и навзрыд

наедине, стыда не зная:

ей виделась судьба иная,

счастливая... Какой тут стыд?!

А те, кто заставал ее

в ужасную минуту эту, —

осознавали: бытие,

конечно. Вариантов — нету.

И до последнего осла

тогда внезапно доходило,

что нас негаданно спасла,

ее нежданная могила...

 

Течем по жизни, не решась

хотя бы на один поступок.

Чего-то ждем. А годы — шасть! —

и нету их, пустых и глупых.

И день за днем всегда одно,

всегда одно, зимой и летом,

а сколько нам отведено —

мы и не думаем об этом.

 

 

 

* * *

Мне восемь... Или семь?.. Ложимся спать.

Нас четверо в четырнадцати метрах.

Соседи тоже все как по команде

за тонкою фанерною стеной,

шурша, устраиваются на отдых,

и плавно затихает коммуналка:

с утра тащиться надо на работу.

Будильник заведен на шесть утра.

Стол, на ночь отодвинутый к окну,

освобождает место раскладушке,

на коей почиваю. Но сегодня

не засыпаю долго. Мне тревожно.

Чего-то жду. Чего? Понять не в силах,

уставился в высокий потолок,

где бегали бессмысленные блики,

не зная толком, как сгруппироваться.

Однако все-таки определились,

образовали четкую картинку:

большое поле с жухлою травою;

октябрь или начало ноября;

какая-то дорога; по дороге

трухает мужичок с котомкой тощей,

в ушанке драной, в стеганой фуфайке,

в разваливающихся сапогах...

 

И почему-то я узнал себя...

 

И тут меня пронзило, словно током:

я — смертен! Я когда-нибудь умру!

Мгновенное прозренье ужаснуло,

но слишком поздно было возвращаться

в неведенье. Что будет, то и будет...

 

А в шесть утра вовсю звонил будильник.

Включалось радио, бравурным гимном

будя, а следом под фортепиано

инструктор по фамилии Гордеев

нас призывал гимнастикой заняться.

Жизнь понеслась своим привычным ходом.

Но что-то в ней неловко повернулось.

 

 

 

* * *

Тут должен был стоять бы перевод

из Дю Белле. Но не стоит теперь уж.

А как ведь я хотел — ты не поверишь —

его свершить когда-нибудь. Но вот — 

 

над переводом бьешься пятый год,

а все никак препятствий не умеришь;

сидишь себе часами, очи вперишь

в пространство, а работа не идет.

 

И так зайдешь, и этак — черта с два.

А думал легкомысленно сперва —

мол, переплюнем Левика Вильгельма.

 

Но оказалось: Левик-то — велик!

Не тем, что перевел немало книг,

а как умел слова расставить, шельма!

 

Елена Бердникова

Площадь восстания. Роман (№ 8)

Михаил Ефимов

Парамонов-85 (№ 5)

Дягилев. Постскриптум (№ 8)

Юлий Рыбаков

На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)

Алексей Комаревцев

Цикл стихотворений (№ 10)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Данила Крылов

Цикл стихотворений (№ 1)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2024»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2024/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России