ХВАЛИТЬ НЕЛЬЗЯ РУГАТЬ

Ричард Бротиган. Уиллард и его кегельбанные призы. Извращенный детектив.  Перевод с английского А. Гузмана.

М.: Додо Пресс—Фантом Пресс, 2016

«Уиллард и его кегельбанные призы» перевели на русский язык, в отличие от большей части наследия американца Ричарда Бротигана, только сейчас. Это роман из его серии «подражаний» — есть еще исторический «Аборт», готический вестерн «Чудище Хоклайнов», японский роман «Следствие сомбреро» и детектив «Мечты о Вавилоне».

«Уиллард» среди них был третьим. Его Бротиган написал в 1975 году. Жанр романа — «извращенный детектив».

Сюжет у романа сложносоставной: книга повествует о братьях Логанах, у которых украли кегельбанные призы — их охраняет птица из папье-маше Уиллард, находящаяся в квартире Джона и Патриши (живут они ровно под квартирой Боба и Констанс).

Логаны ищут кегельбанные призы, Уиллард иногда меняет выражение лица из-за освещения, призы блестят, Джон и Патриша ходят в кино и понимают друг друга, Боб и Констанс читают книгу и не понимают друг друга.

Каждую группу героев Бротиган описывает, опираясь на определенный концепт — род искусств и вид развлечений. За братьями Логанами закреплены концепты «комиксы» и «реклама». Один из троих братьев обязательно читает комикс, время от времени отвлекаясь на рекламу, напечатанную там же. В сюжетной линии братьев Логанов много экшна. Бротиган отражает его средствами, которые обычно используют авторы графических романов. Братья кидаются фразами вроде «Они дорого заплатят… // Своими жизнями!», а когда по сюжету раздается звонок, то Бротиган передает его звукоподражанием «ДДДДДДДДЗЗЗЗЗЗЗЗЫЫЫЫЫЫЫЫННННННННЬЬЬЬЬЬЬЬ!!!!!». Все это превращает повествование о Логанах в череду картинок с экспрессивными «словесными пузырями».

Джон и Патриша ответственны за сферу кино и телевидения. Джон — молодой кинематографист, пара постоянно ходит в кино, перед сном Джон смотрит шоу Джонни Карсона. Эти герои одушевляют неживые предметы вокруг себя, а именно Уилларда и его кегельбанные призы. Именно для Джона и Патриши у Уилларда «меняется выражение лица», они норовят переодеть его в детское платье, чтобы провести с собой в кино, примеряют Уилларда в спутники Грете Гарбо (и убеждаются, что она для него «старовата»). Для Джона и Патриши нет границ между одушевленным и неодушевленным — вернее, между ними и Уиллардом с его кегельбанными призами — и Патриша задумывается о сексе с Уиллардом, а позже ради секса с Джоном притворяется кегельбанным призом. Адекватный читатель понимает, что все это, конечно, в шутку, но способность Джона и Патриши наделять предметы ролями и успешно играть эти роли самим становится особенностью — отличающей их, например, от Боба и Констанс.

Боб и Констанс — люди литературного склада. Констанс писательница, а Боб постоянно читает «Греческую антологию». Их любовью управляет эротический роман «История О.». Они пытаются играть в садизм, но у них все получается, как в плохой садомазохистской книжке, а настоящим садомазохизмом оказывается вся остальная жизнь. Боб думает только о древнегреческом поэте Алкее и не слышит Констанс, и их отношения описывается цитатой из стихо­творения эллина: «И ничего ни из чего не выйдет». Они не понимают друг друга так же, как современные читатели не могут понять смысл таких стихов Алкея:

«— Это всего лишь обрывки. Строчки, — произнес он. — Обрывки строк, а то и отдельные слова, оставшиеся от стихов, написанных древними греками тысячи лет назад. — „Прекрасней“, — сказал Боб. — Вот все, что осталось от стихотворения. — „Сбежав“, — сказал Боб. — Вот все, что осталось от другого».

Что же касается Уилларда, то он отвечает за религию, которая находится над искусством и развлечениями. Именно Уиллард — демиург этого романа. Бротиган в одном месте называет его «Святой Уиллард Краденых Кегельбанных Призов!». Позже «Уиллард тенью маячит <…>, словно невысказанная молитва». Кегельбанные призы, над которыми он возвышается, «были расставлены на полу: крупные и замысловатые, словно кегельбанные алтари в миниатюре, и мелкие, как иконы». Позже призы вскользь названы Патришей «высшей расой». Братья Логаны посвятили себя кегельбану, «как монахи». Ну и, наконец, художнику, который создал Уилларда, тот «явился <…> во сне, что состоял из миниатюрных золотых и серебряных храмов, возведенных, но безлюдно ждущих своей религии».

В комментариях Максим Немцов пишет, что Уиллард действительно существовал. Птица из папье-маше — это карикатурный портрет самого Бротигана.

В таком случае, Уиллард — пусть даже карикатурный — действительно демиург этого текста. А если приложить немного фантазии, то можно увидеть, как герои книги, превратившись, в таком случае, в религиозных фанатиков, убивают литературу ради кино и телевизионных шоу.

Елена В. Васильева

Всем читателям!

Чтобы получить журнал с доставкой в любой адрес, надо оформить подписку в почтовом отделении по
«Объединенному каталогу ПРЕССА РОССИИ «Подписка – 2021»
Полугодовая подписка по индексу: 42215
Годовая подписка по индексу: 71767
Почта России
Группа компаний «Урал-пресс»
ural-press.ru
Подписное агентство "Прессинформ"
ООО "Прессинформ"

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27



В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.
Моя жизнь - театр. Воспоминания о Николае Евреинове


Эта книга посвящена одному из творцов «серебряного века», авангардному преобразователю отечественной сцены, режиссеру, драматургу, теоретику и историку театра Николаю Николаевичу Евреинову (1879-1953). Она написана его братом, доктором технических наук, профессором Владимиром Николаевичем Евреиновым (1880-1962), известным ученым в области гидравлики и гидротехники. После смерти брата в Париже он принялся за его жизнеописание, над которым работал практически до своей кончины. Воспоминания посвящены доэмигрантскому периоду жизни Николая Евреинова, навсегда покинувшего Россию в 1925 году. До этого времени общение братьев было постоянным и часто происходило именно у Владимира, так как он из всех четверых братьев и сестер Евреиновых оставался жить с матерью, и его дом являлся притягательным центром близким к семье людей, в том числе друзей Николая Николаевича - Ю. Анненкова, Д. Бурлюка, В.Каменского, Н. Кульбина, В. Корчагиной-Алексан-дровской, Л. Андреева, М. Бабенчикова и многих других. В семье Евреиновых бережно сохранились документы, фотографии, письма того времени. Они нашли органичное место в качестве иллюстраций, украшающих настоящую книгу. Все они взяты из домашнего архива Евреиновых-Никитиных в С.-Петербурге. Большая их часть публикуется впервые.
Цена: 2000 руб.

Пасынки поздней империи


Книга Леонида Штакельберга «Пасынки поздней империи» состоит из одной большой повести под таким же названием и нескольких документальных в основе рассказов-очерков «Призывный гул стадиона», «Камчатка», «Че», «Отец». Проза Штакельберга столь же своеобразна, сколь своеобразным и незабываемым был сам автор, замечательный рассказчик. Повесть «пасынки поздней империи» рассказывает о трудной работе ленинградских шоферов такси, о их пассажирах, о городе, увиденном из окна машины.
«Призывный гул стадиона» - рассказ-очерк-воспоминание о ленинградских спортсменах, с которыми Штакельбергу довелось встречаться. Очерк «Отец» - подробный и любовный рассказ об отце, научном сотруднике Института имени Лесгафта, получившем смертельное ранение на Ленинградском фронте.
Цена: 350 руб.

Власть слова и слово власти


Круглый стол «Власть слова и слово власти» посвящен одному из самых драматических социокультурных событий послевоенного времени – Постановлению Оргбюро ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград» 1946 г.
Цена: 100 руб.


На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России