ИЗ ГОРОДА ЭНН

 

ОМРИ  РОНЕН

Х3 ДМДМ

Это условное сокращение означает у стиховедов трехстопный хорей с чередующимися дактилическими и мужскими окончаниями, например:

 

Пусть звучат постылые

Скудные слова —

Не погибла молодость,

Молодость жива!

 

Прошлым летом в Москве на международной конференции по лингвистике и структуре стиха в Институте русского языка РАН я сделал доклад о тематике, сопутствующей этому размеру в русской поэзии. Он остался неопубликованным, и я помещаю его здесь в рубрике «Из города Энн» как скромное приношение к семидесятилетию Михаила Леоновича Гаспарова.

Более тридцати лет назад именно он стал исследовать семантические особенности дактилической рифмы в русском стихе1 . Позже дактилическому окончанию самому по себе и в сочетании с другими были посвящены его подробные исследования 4-ст. хорея, 4-ст. ямба, 3-ст. ямба и 4-ст. дактиля. О дактилическом окончании в 3-ст. хорее, в особенности в сочетании с мужским, М. Л. Гаспаров упомянул мельком в своем исследовании ореола 3-ст. хорея с чередующимися женскими и мужскими окончаниями (ЖМЖМ), назвав в числе стихов, несущих переосмысление темы «смерти, любви и бунта», как раз те, вокруг подозреваемой взаимной связи которых недавно возникла полемика4 , «Смерть пионерки» Багрицкого и «Карась» Олейникова.

В целом, однако, это сравнительно редкое сочетание окончаний в размере, в современной поэзии вообще встречающемся — статистически — «в ничтожных количествах», не рассматривалось с точки зрения его семантики. Между тем оно употреблялось в некоторых весьма памятных произведениях XIX и XX вв.

Самыми широко известными из всех стихов, написанных этим размером в прошлом веке, были те, что входят в уже названную патетическую поэму Багрицкого «Смерть пионерки». Заслуживает внимания в первую очередь сам факт, что 3-ст. хорей ДМДМ, нечастый в лирике, проникает на рубеже 20-х и 30-х гг. в большую форму, в лирические поэмы. Цветаева в полиметрической «Поэме воздуха» (1927) пользуется им в значительной части композиционных отрезков, выделенных М. Л. Гаспаровым6 . До того сочетание Д и М в 3-ст. хорее встречалось у нее в единичном случае (рефрен «На людские головы / Лейся, забытье» в ст. «Пусть не помнят юные», 1918), почти одновременно с «Поэмой воздуха» — в нескольких стихах из «Федры» (конец картины 2), а после, кажется, только в 6-й части цикла «Стихи сироте» (1936). Слова «Ритм, впервые мой», таким образом, получают в «Поэме воздуха» двойное значение: и сюжетное, и — технически — самоописательное. Багрицкий употребляет в поэме «Смерть пионерки» и мужские, и женские, и дактилические окончания, подчас сочетая Ж и Д в ассонансах (склоненная — ладони), но знаменитая вставная песня «Нас водила молодость / В сабельный поход» написана сплошь дактилическими и мужскими рифмами.

В спорах о том, является ли «Карась» Олейникова, частично состоящий из четверостиший 3-ст. хорея ДМДМ, пародией на «Смерть пионерки», что само по себе заведомо невозможно, так как «Карась» был сочинен пятью годами раньше, содержалась и некоторая верная интуиция. Стихи Олейникова были написаны в том же году, когда Багрицкий опубликовал (Молодая гвардия, 1927, № 6) «Разговор с комсомольцем Н. Дементьевым», в котором фигурирует в разных вариациях и 3-ст. хорей ДМДМ. Ср.: «Степь заместо простыни / Натянули — раз! / …Добротными саблями / Побреют нас» (Багрицкий); «Ножиком вспороли, / Вырвали кишки, / Посолили солью, / Всыпали муки…» (Олейников; в этом четверостишии окончания женские и мужские, но сходный мотив и синтаксис без подлежащих); «Не дождались гроба мы, / Кончили поход… / На казенной обуви / Ромашка цветет… / <…> / «Повернитесь, встаньте-ка… / Затрубите в рог…» / (Старая романтика, / Черное перо!») (Багрицкий); «Белая смородина, / Черная беда! / Не гулять карасику / С милой никогда. // Не ходить карасику / Теплою водой, / Не смотреть на часики, / Торопясь к другой» и т. д. (Олейников).

Общие мотивы «Разговора», «Карасика», «Смерти пионерки» и некоторых метрически соответствующих отрезков «Поэмы воздуха» («Не рядите в саваны / Косточки его») в том или ином отношении развивают едва ли не пародируемое у Олейникова стихотворение Ахматовой, второе четверостишие которого написано 3-ст. хореем ДМДМ:

 

Не бывать тебе в живых,

Со снегу не встать,

Двадцать восемь штыковых,

Огнестрельных пять.

 

Горькую обновушку

Другу шила я.

Любит, любит кровушку

Русская земля.

 

Именно эти стихи, по-видимому, определяют главные элементы тематики, связанные с 3-ст. хореем ДМДМ в ХХ в.

В свою очередь, стихи Ахматовой с их просторечивыми уменьшительными и темой шитья «обновушки» отчетливо указывают на стихотворение, которое положило начало употреблению 3-ст. хорея ДМДМ и формированию его семантического ореола. Это ставшая народной песня Цыганова (не позже 1833): «Не шей ты мне, матушка, / Красный сарафан, / Не входи, родимушка, / Попусту в изъян! // Рано мою косыньку / На две расплетать! / Прикажи мне русую / В ленту убирать! // Пущай, не покрытая / Шелковой фатой, / Очи молодецкие / Веселит собой! // То ли житье девичье, / Чтоб его менять, / Торопиться замужем / Охать да вздыхать? // Золотая волюшка / Мне милей всего! / Не хочу я с волюшкой / В свете ничего!» // — «Дитя мое, дитятко, / Дочка милая! / Головка победная, / Неразумная! // Не век тебе пташечкой / Звонко распевать, / Легкокрылой бабочкой / По цветам порхать! // Заблекнут на щеченьках / Маковы цветы, / Прискучат забавушки — / Стоскуешься ты! // А мы и при старости / Себя веселим: / Младость вспоминаючи, / На детей глядим; // И я молодешенька / Была такова, / И мне те же в девушках / Пелися слова!»

От Цыганова, которому принадлежит также и другое стихотворение, написанное 3-ст. хореем ДМДМ, — о соловье в золотой клетке, ореол размера, помимо народного тона с его уменьшительными суффиксами, традиционно заданного дактилическим окончанием, унаследует вполне определенные черты, лингвистические и тематические. Это установка на обращение ко 2-му лицу, прямая речь или чужая речь, отрицание с повелительным или неопределенным наклонением, непосредственный или подразумеваемый диалог «порыва», «волюшки», «бунта» с «резиньяцией», ясной (или смутной) покорностью закону жизни, а также некоторые специфические мотивы: любовь, девичество, замужество, мать и дочь, советы, повторение тщетных, хотя и содержащих в себе вечную правду слов, песенка о молодости и судьбе, эпитет «красный» и т. д. Вот некоторые примеры появления подобных «цыгановских» признаков в различных сочетаниях у поэтов XIX и XX вв., и известных, и почти совсем не известных:

 

Мятлев, «Плавающая ветка» (1834): «Что ты, ветка бедная, / Ты куда плывешь? / Берегись — сердитое / Море, пропадешь!»  // <…> // «Для чего беречься мне? — / Ветки был ответ, — / Я уже иссохшая, / Во мне жизни нет. // <…> // Я и не противлюся: / Мне чего искать? / Уж с родным мне деревом / Не срастись опять!» (ср. тему увядания у Цыганова: «Заблекнут на щеченьках / Маковы цветы, / Прискучат забавушки — / Стоскуешься ты!»).

Тимофеев, «Выбор жены» (1837)7 : «Не женись на умнице, / На лихой беде! / Не женись на вдовушке, / На чужой жене! <…> Много певчих пташечек / В Божиих лесах; / Много красных девушек / В царских городах (ср. у Цыганова: «Не век тебе пташечкой / Звонко распевать»). // Загоняй соловушку / В клеточку твою; / Выбирай из девушек / Пташечку-жену» (ср.: «Пелося соловьюшку / В рощице весной…» [Цыганов, «Что ты, соловьюшко…»]).

Ниркомский, «Русская песня» (1838), прямое подражание Цыганову: «Матушка, голубушка, / Солнышко мое! / <…> / То залетной пташечки / Песенка слышна, — / Сердце замирает, / Так сладка она! / <…> / Ни игры, забавушки / Не веселы мне: / Всё тоска-кручинушка / Въяве и во сне. / Что это, родимушка, / Сталося со мной? / <…> / «Знать, приспело, дитятко, / Времечко любить!»

Фет, «К жаворонку» (1842): «Надолго заслушаюсь / Звуком с высоты, / Будто эту песенку / Мне поешь не ты» (ср. у Цыганова: «И мне те же в девушках / Пелися слова»).

Никитин, «Полночь. Темно в горенке…» (1856?): «Сын-атсын-ат, батюшка… / От холеры, да! // Тяжело на старости, / Божья власть… ништо! / А трудиться надобно: / Человек на то». // Чем мне заплатить тебе, / Бедный мужичок, / За святую истину, / За благой урок?» (здесь контрастное развитие темы покорности судьбе, тяжкой у Никитина, легкой у Цыганова: «А мы и при старости / Себя веселим: / Младость вспоминаючи, / На детей глядим»); «Староста» (1856—1858): «Борода-то черная, / Красное лицо, / <…> / Пузо перевязано / Красным кушаком (ср.: «Красный сарафан») / <…> / Солнце землю-матушку/ <…> / Умная головушка» (ср. у Цыганова: «Головка победная, / Неразумная»).

Панов, «Лучинушка» (1896)9 : «Затянуть бы звонкую / Песенку живей, / Благо пряжу тонкую / Прясть мне веселей. / Да боюся батюшку / Свекра разбудить / И свекровь-то матушку / Этим огорчить. / <…> // Хорошо девицею / Было распевать, / Горько молодицею / Слезы проливать. / Отдали несчастную / В добрую семью, / Загубили красную / Молодость мою. / Мне лиха судьбинушка / Счастья не сулит… / Лучина-лучинушка / Неясно горит. // <…> // Милые родители, / Свахи и родня! / Лучше бы мучители / Извели меня» (прямое подражание Цыганову и как бы продолжение его стихотворения; ср.: «То ли житье девичье, / Чтоб его менять, / Торопиться замужем / Охать да вздыхать? // <…> // Не век тебе пташечкой / Звонко распевать»).

Брюсов, «Сквозь туман таинственный…» (1896): «Голос слышу вновь, / Голос твой единственный, / Юная любовь! / <…> / И слова ненужные / Снова на устах!»; «Облака цепляются...» (1896): «Так слова слагаются / В смутный разговор. // Горьки и томительны / Жалобы твои: / То рассказ мучительный / О былой любви»; «Колыбельная песня» (1903): «Девочка далекая, / Спи, мечта моя! / Песня одинокая / Над тобой — как я. // <…> // И в минуту жгучую / От любви мертва, / Вспомни ночь певучую, / Тихие слова» (у Цыганова: «И я молодешенька / Такова была, / И мне те же в девушках / Пелися слова»); «Весенняя песня девушек» (1907): «С воздухом вливается / В нас апрельский хмель… / Скоро ль закачается / Девичья постель! // <…> // Скоро куст шиповника / Будет весь в цветах… // Ах! Когда ж любовника / Встречу я впотьмах!» (тема конца девичества).

Блок, «Ночью вьюга снежная…» (1901): «Встали зори красные / <…> / Вслед за льдиной синею / В полдень я всплыву. / Деву в снежном инее / Встречу наяву»; «Всюду ясность Божия, / Ясные поля, /Девушки пригожие, / Как сама земля. // Только верить хочешь всё, / Что на склоне лет / Ты, душа, воротишься, / В самый ясный свет» (1907) (тема возвращения к яви и ясности на старости лет или после смерти и переосмысление слова «свет» по сравнению с цыгановским: «Не хочу я с волюшкой / В свете ничего»).

Клюев, «Я надену черную рубаху…» (1911?): «Узкая полосынька / Клинышком сошлась, — / Не вовремя косынька / На две расплелась» (у Цыганова: «Рано мою косыньку / На две расплетать»); «Осинушка» (1913): «Полымем разубрана, / Вся красным-красна».

Бунин, «Рыжими иголками…» (1916): «Сядь на эту скользкую / Золотую сушь / С песенкою польскою / Про лесную глушь. // Темнота ветвистая / Над тобой висит, / Красное, лучистое, / Солнце чуть сквозит. // Дай твои ленивые / Девичьи уста, / Грусть твоя счастливая, / Песенка проста» (от Бунина некоторые лексико-синтаксические обороты перейдут к Багрицкому в «Смерть пионерки», а «чужеземная», «польская» тема, принадлежащая к другой стороне семантического ореола, о которой будет сказано далее, соответственно видоизменяясь, — в «Разговор с комсомольцем Н. Дементьевым»).

Цветаева: «Пусть не помнят юные / О согбенной старости. / Пусть не помнят старые / О блаженной юности. // <…> // Пешеход морщинистый, / Не любуйся парусом! / Ах, не надо юностью / Любоваться — старости! // Кто в песок, кто — в школу. / Каждому — свое. / На людские головы / Лейся, забытье! // Не учись у старости, / Юность златорунная! / Старость — дело темное, / Темное, безумное. // …На людские головы / Лейся, забытье!» (1918, смешанные Д, Ж и М, но отчетливая полемика с темой Цыганова); «Поэма Воздуха» (1927): «Мать! Не даром чаяла! / Цел воздухобор! <…> Не жалейте летчика! / Тут-то и полет! / Не рядите в саваны / Косточки его» (ср.: «Не шей ты мне, матушка»).

Ахматова, «Не бывать тебе в живых…» (1921) (см. выше).

Багрицкий, «Смерть пионерки» (как и у Ахматовой, четверостишия ЖМЖМ, ДДММ и ДМДМ сочетаются в вольной последовательности, и ахматовская тема смерти и кровавой земли накладывается на цыгановский диалог старости и молодости, причем в диалоге выделяется мотив вечного круговорота молодости): «А внизу склоненная / Изнывает мать: / Детские ладони / Ей не целовать. / Духотой спаленных / Губ не освежить. / Валентине больше / Не придется жить. // «Я ль не собирала / Для тебя добро? / Шелковые платья, / Мех да серебро, / <…> / Чтоб было приданое, / Крепкое, недраное, / Чтоб фата к лицу — / Как пойдешь к венцу! / Не противься ж, Валенька! / Он тебя не съест, / Золоченый, маленький, / Твой крестильный крест. // Пусть звучат постылые, / Скудные слова — (ср. у Брюсова: «И слова ненужные / Снова на устах») / Не погибла молодость, / Молодость жива! // Нас водила молодость / В сабельный поход, / Нас бросала молодость / На кронштадтский лед. // Боевые лошади / Уносили нас, / На широкой площади // Убивали нас. // <…> Чтоб земля суровая / Кровью истекла, / Чтобы юность новая / Из костей взошла. // Чтобы в этом крохотном / Теле — навсегда / Пела наша молодость, / Как весной вода. // <…> // Красное полотнище / Бьется над бугром. / «Валя, будь готова!» / Восклицает гром. // <…> // И, припав к постели, / Изнывает мать. // За оградой пеночкам / Нынче благодать. // Вот и всё! // Но песня / Не согласна ждать».

Вставная песня из поэмы Багрицкого послужила образцом для нескольких известных советских песенных текстов, таких, как, например, «Песня о Щорсе» Михаила Голодного («Шел под красным знаменем / Командир полка. / Голова обвязана, / Кровь на рукаве, / След кровавый стелется / По сырой траве»).

Эпиграфом к «Смерти пионерки» Багрицкий избрал собственные стихи о пеночке — 3-ст. ямбы. По всей вероятности, поэт не сознавал связи своей поэмы с песней Цыганова, и здесь действует типичная подпороговая «память размера».

Сознательное цитирование зато имеет место в стихотворении Исаковского «Ой, вы, зори вешние…»: «Я навстречу милому / Выйду за курган…» Здесь примечательно сюжетное сочетание двух главных тем 3-ст. хорея ДМДМ, темы Цыганова и другой темы, прошедшей более сложное развитие.

Эта вторая тема в семантическом ореоле размера была задана знаменитым стихотворением Козьмы Пруткова «Желание быть испанцем» (1854), в котором четверостишия ДМДМ («Закурю сигару я, / Лишь взойдет луна… / Пусть дуэнья старая / Смотрит из окна»), а также ДЖДЖ («О сеньора милая! / Здесь темно и серо… / Страсть кипит унылая / В вашем кавальеро»), идут вперемешку с ЖМЖМ (Слышу на балконе / Шорох платья… чу! / Подхожу я к донне, / Сбросил епанчу), как впоследствии у Олейникова, и таким образом примыкают
к периферийной сатирической тематике 3-ст. хорея ЖМЖМ, описанной
М. Л. Гаспаровым10 . Прутковский стиль в 3-ст. хорее ДМДМ отразился позже у Владимира Соловьева в «Таинственном госте» (с его отсылкой к «барану» из «Осады Памбы»):
«Поздно ночью раненый / Он вернулся и / Семь кусков баранины / Скушал до зари».

Вообще же комическая, пародийная тема «Желания быть испанцем» уже в 1850-е гг. становится серьезной и приобретает черты высокого романтического противопоставления прекрасного далека и своего грустного, но любимого края. Так, впрочем, и сам А. К. Толстой перешел от «Желания быть испанцем» к мистической драме на испанский сюжет «Дон Жуан». Как бы предваряя qui pro quo с «Карасиком» и «Смертью пионерки», в 1859 г. Бенедиктов сочинил 3-ст. хореем ДМДМ стихотворение, которое наряду с его «Подражанием испанскому» (1860) показалось бы предметом прутковской пародии11 , если бы не было написано позже: «Греза ль беспокойная / Жжет меня во сне, / Юга дева стройная / Видится все мне. / «Брось, — мне говорит она, — / Этот вздорный свет! / <…> / Здесь лишь каркать ворону / Или лаять псу! /Я тебя в ту сторону / К нам перенесу. / В блеске упоительном / Золотого дня / В том краю пленительном / Дом есть у меня. / Зелени фестонами / Перевит карниз, / Дремлют под балконами / Лавр и кипарис; / <…>// «Нет! — хоть беспрестанно я / Здесь во льду, в снегу — / Нет, моя желанная, / Право. Не могу. / Пусть края там чудные, / Райские края, / Но края безлюдные! / Там встоскуюсь я». (Далее у Бенедиктова отказ «быть испанцем» объясняется мотивами и звуковыми повторами, общими с песней Цыганова: «И хоть хриплым пением / Наконец я рад / С юным поколением / Попрощаться в лад. / <…> / Молвить зловершителю: / «Не губи души!» / Божьих искр тушителю / Свистнуть: «Не туши!» / Жарче полдня жаркого / Дружеский привет, / Краше солнца яркого / Яркой мысли свет».)

В том же 1859 г. на сходную тему написано таким же размером, но с нерифмованными нечетными стихами стихотворение Полонского: «На Женевском озере / Лодочка плывет — / Едет странник в лодочке, / Тяжело гребет. / Видит он — по злачному / Скату берегов / Много в темной зелени / Прячется домов. / Видит — под окошками / Возле синих вод / В виноградном садике / Красный мак цветет. / <…> / И душой мятежною / Погрузился он / О далекой родине / В неотвязный сон — / У него на родине / Ни озер, ни гор, / У него на родине / Степи да простор. / Из простора этого / Некуда бежать, / Думы с ветром носятся, / Ветра не догнать».

В стихах Владимира Соловьева «На смерть Я. П. Полонского» (1898) свой край — земной, а чужой — загробный, но антитеза та же. Хотя в примечании Соловьев приводит строки из другого, анапестического (впрочем, с чередованием дактилических и мужских окончаний) стихотворения Полонского («Но боюсь, если путь мой протянется / Из родимых полей в край чужой, / Одинокое сердце оглянется / И забьется знакомой тоской»), сам он пользуется размером «На Женевском озере»: «Света бледно-нежного / Догоревший луч, / Ветра вздох прибрежного, / Край далеких туч… // Подвиг сердца женского, / Тень мужского зла, / Солнца блеск вселенского / И земная мгла… // Что разрывом тягостным / Мучит каждый миг — / Всё ты чувством благостным / В красоте постиг. // Новый путь протянется / Ныне пред тобой, / Сердце всё ж оглянется — / С тихою тоской».

В ХХ в., как уже было сказано выше, составляющие семантического ореола 3-ст. хорея ДМДМ склонны совмещаться в разных сюжетно-тематических комбинациях.

Стихотворение Брюсова «В цыганском таборе» (1915) своеобразным и, возможно, рассчитанным каламбуром сочетает, с одной стороны, «желание быть цыганом», а с другой, «цыгановский» мотив «воли» и отступающей перед нею резиньяции: «Странно под деревьями / Встретить вольный стан — / С древними кочевьями / Сжившихся цыган. // <…> // Словно сам в хламиде я, / Словно прошлый век. / Сказку про Овидия / Жду в толпе Алек. // Пусть кусками рваными / Виснут шали с плеч; / Пусть и ресторанами / Дышит чья-то речь; / Пусть и электрический / Над вокзалом свет! / В этот миг лирический / Скудной правды — нет!»

Крестьянские поэты следуют в основном за Полонским и Бенедиктовым, развивая бытовую мистику пути домой, мыслей о скудном родном крае или молитв о его спасении: «По тропе-дороженьке / Могота ль брести?… / Ой вы, руки, ноженьки, — / Страдные пути! // В старину по кладочкам / Тачку я катал, / На привале давеча / Вспомнил, — зарыдал. // На завоvдском промысле / Жизнь не дорога… / Ой вы, думы-розмысли, / Тучи да снега» (Клюев, 1912?); «Край ты мой заброшенный, / Край ты мой пустырь, / Сенокос некошеный, / Лес да монастырь. // <…> // Под соломой-ризою / Выструги стропил, / Ветер плесень сизую / Солнцем окропил. // <…> // Уж не сказ ли в прутнике / Жисть твоя и быль, / Что под вечер путнику / Нашептал ковыль?» (Есенин, 1914); «Господи, я верую!.. / Но введи в свой рай / Дождевыми стрелами / Мой пронзенный край. // За горой нехоженой, / В синеве долин, / Снова мне, о Боже мой, / Предстает твой сын. // По тебе молюся я / Из мужицких мест; / Из прозревшей Руссии / Он несет свой крест. // Но пред тайной острова / Безначальных слов / Нет за ним апостолов, / Нет учеников» (Есенин, «Пришествие», 1917); «В праздник Вознесения / Под веселый звон / Было мне видение, / Снился страшный сон. // Будто я на родине / После стольких лет… / А лихой невзгодине / И помину нет. // <…> // Уж какой же небыли / Не случилось тут… / По земле, по небу ли / Вдруг прошелся кнут. // Вдруг все небо вспучило / И с небесных круч / Соскочило чучело / В лохмотьях онуч…» (Клычков, «Помело», 1920-е гг.?).

В связи с крестьянской поэзией нельзя не отметить обойденное вниманием исследователей стихотворение Ходасевича «Мельница» (1920—1923), представляющее собой как бы ответ на трагическое притязание крестьянских поэтов возродить простонародную поэзию12 . Оно, правда, состоит из пятистиший 3-ст. хорея ДМДДМ с нерифмованными дактилическими окончаниями: «Мельница забытая / В стороне глухой. / К ней обоз не тянется, / И дорога к мельнице / Заросла травой. // Не плеснется рыбица / В голубой реке. / По скрипучей лесенке / Сходит мельник старенький / В красном колпаке. // Постоит, послушает — / И грозит перстом / Вдаль, где дым из-за лесу / Завился веревочкой / Над людским жильем. // Потрудились камушки / Для хлебов и каш. / Сколько было ссыпано, / Сколько было смолото, / А теперь шабаш! // А теперь у мельника / Лес да тишина, / Да под вечер трубочка, / Да хмельная чарочка, / Да в окне луна».

 Это аллегория состарившейся, сослужившей свою службу и безнадежно покинутой людьми поэзии. Диалогическая тема сопротивления закону времени и утешающейся воспоминаниями покорности ему задана, очевидно, песней «Не шей ты мне, матушка», но осложнена уже описанными мотивами, унаследованными крестьянскими поэтами от Полонского, как и всей, не связанной с данным размером традицией стихов о старом мельнике (Державин, Никитин).

Наконец, последний случай — до анекдотичности наглядного — сочетания Цыганова с Козьмой Прутковым находим в уже упомянутом стихотворении Исаковского, в котором красный сарафан встречается с романтическим ино­странцем, правда, не испанцем, а эльзасцем: «Ой, вы, зори вешние, / Светлые края! / Милого нездешнего / Отыскала я. // Он приехал по морю / Из чужих земель. / — Как тебя по имени? — / Говорит: — Мишель. // Он пахал на тракторе / На полях у нас. / — Из какого края ты? — / Говорит: — Эльзас. // — Почему ж на родине / Не хотел ты жить? — / Говорит, что не к чему / Руки приложить…// Я навстречу милому / Выйду за курган… / Ты не шей мне, матушка, / Красный сарафан, — // Старые обычаи / Нынче не под стать, — / Я хочу приданое / Не такое дать. // Своему хорошему / Руки протяну, / Дам ему в приданое / Целую страну. // Дам другую родину, / Новое житье, — / Все, что есть под солнышком, / Все кругом твое!..»13 

Тема Пруткова, таким образом, возвращается в контексте, непреднамеренно пародирующем всю тематику размера.

В заключение следует указать, что семантический ореол 3-ст. хорея ДМДМ повлиял, по-видимому, на еще более редкое сочетание дактилического и жен­ского окончания в 3-ст. хорее («Матушка в Купальницу / По лесу ходила» Есенина) и на строфу ДДДМ, ставшую популярной в советских песнях (например, «Спят курганы темные» Б. Ласкина, из первой серии кинофильма «Большая жизнь»), а также и на 6-ст. хорей с дактилическим наращением перед цезурой («Осень. Обсыпается весь наш бедный сад» А. К. Толстого; «Выткался на озере алый свет зари» Есенина).

 

 

 

 

 

 

 1 М.Л. Гаспаров. К семантике дактилической рифмы в русском хорее. // Slavic Poetics. Essays in honor of Kiril Taranovsky. The Hague, Paris, 1973. P. 143—150. Ср.: М.Л. Гаспаров. Очерк истории русского стиха. М., 1984. С. 148 —149.

 2 М.Л. Гаспаров. Метр и смысл. Об одном из механизмов культурной памяти. Гл. 1, 2, 4 и 7. М., 1999.

 3 Там же. Гл. 3. С. 66—67. Краткое упоминание о дактилических окончаниях в 3-ст. хорее Пушкина («Девицы-красавицы») и Никитина («Староста»): К. Тарановски. Руски дводелни ритмови. Београд, 1953. С. 299, 303.

 4 См., в частности: А. Кобринский. Необходимые уточнения. // Вопросы литературы. 1999. № 2. С. 325–326.

 5 М.Л. Гаспаров. Современный русский стих. Метрика и ритмика. М., 1974. С. 124.

 6 М.Л. Гаспаров. «Поэма воздуха» Марины Цветаевой. Опыт интерпретации. // Избранные труды. Том II. М., 1997. С. 172—173.

 7 Песни и романсы русских поэтов. БП. М.—Л., 1963. С. 529.

 8 Там же. С. 562—563.

 9 Там же. С. 811 —813.

 10 М.Л. Гаспаров. Метр и смысл. М., 1999. С. 62—63.

 11 Позднейшая версия «Желания быть испанцем» содержит дополнительные строфы по рукописи В. Жемчужникова, представляющие собой, судя по характерной лексике, действительно, пародию на «Подражание испанскому» Бенедиктова.

 12 О. Ронен. Ходасевич в оценке Тынянова и «крестьянская поэзия» в оценке Ходасевича. // Сб. в честь Лены Силард (в печати).

 13 Русская советская лирика 30-х годов. Фрунзе, 1972. С. 34.

Анастасия Скорикова

Цикл стихотворений (№ 6)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Павел Суслов

Деревянная ворона. Роман (№ 9—10)

ПРЕМИЯ ИМЕНИ
ГЕННАДИЯ ФЕДОРОВИЧА КОМАРОВА

Владимир Дроздов

Цикл стихотворений (№ 3),

книга избранных стихов «Рукописи» (СПб., 2023)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2024»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2024/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27

Долгая жизнь поэта Льва Друскина
Это необычная книга. Это мозаика разнообразных текстов, которые в совокупности своей должны на небольшом пространстве дать представление о яркой личности и особенной судьбы поэта. Читателю предлагаются не только стихи Льва Друскина, но стихи, прокомментированные его вдовой, Лидией Друскиной, лучше, чем кто бы то ни было знающей, что стоит за каждой строкой. Читатель услышит голоса друзей поэта, в письмах, воспоминаниях, стихах, рассказывающих о драме гонений и эмиграции. Читатель войдет в счастливый и трагический мир талантливого поэта.
Цена: 300 руб.
Сергей Вольф - Некоторые основания для горя
Это третий поэтический сборник Сергея Вольфа – одного из лучших санкт-петербургских поэтов конца ХХ – начала XXI века. Основной корпус сборника, в который вошли стихи последних лет и избранные стихи из «Розовощекого павлина» подготовлен самим поэтом. Вторая часть, составленная по заметкам автора, - это в основном ранние стихи и экспромты, или, как называл их сам поэт, «трепливые стихи», но они придают творчеству Сергея Вольфа дополнительную окраску и подчеркивают трагизм его более поздних стихов. Предисловие Андрея Арьева.
Цена: 350 руб.
Ася Векслер - Что-нибудь на память
В восьмой книге Аси Векслер стихам и маленьким поэмам сопутствуют миниатюры к «Свитку Эстер» - у них один и тот же автор и общее время появления на свет: 2013-2022 годы.
Цена: 300 руб.
Вячеслав Вербин - Стихи
Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.
Калле Каспер  - Да, я люблю, но не людей
В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.
Лев Друскин  - У неба на виду
Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.
Арсений Березин - Старый барабанщик
А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.
Игорь Кузьмичев - Те, кого знал. Ленинградские силуэты
Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.
Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России