К 75-летию КОНСТАНТИНА АЗАДОВСКОГО

Александр Лавров

Дело Азадовского

«Он по натуре культуртрегер, и эмигрировать он не хотел именно потому, что считал своим долгом распространить культуру там, где она нужнее всего, то есть в России». Так отозвался о Константине Марковиче Азадовском, родившемся 14 сентября 1941-г. в блокадном Ленинграде, арестованном в том же городе 19 декабря 1980-г. и ныне вступающем в Петербурге в четвертую четверть своего жизненного века, друг его юности Ефим Славинский. К юбилейной дате подоспела удивительная книга, в которой и опубликован приведенный отзыв, — пятисотстраничный фолиант под заглавием «Дело Константина Азадовского. Документальное исследование». Это — третья часть труда П. А. Дружинина «Идеология и филология»; первые две части содержат доскональное описание идеологических погромов в последние годы сталинского террора; третья часть являет собою закономерное продолжение — столь же доскональную реконструкцию одного из бесчисленного множества преступлений, совершенных карательными органами позднего советского режима. Линия преемственности прослеживается и в персональном плане: в 1949 г. среди разоблаченных и ошельмованных «космополитов» — Марк Константинович Азадовский, крупнейший историк русской литературы и фольклорист, такой же образцовый культуртрегер, как и его сын, политическую расправу над которым закамуфлировали под уголовное дело. Можно сказать, семейная преемственность… Культуртрегерская миссия в нашем богоспасаемом отечестве всегда чревата плавно обернуться и вознаградиться политическим обвинением, а если концы с концами плохо сходятся, то отыщется и уголовная статья. Достаточно подсунуть пять граммов наркоты — и дело в шляпе.

В один из первых дней после ареста Кости я побывал у его матери, Лидии Владимировны Брун-Азадовской, подробно изложившей все, что разворачивалось у нее на глазах: утреннее вторжение посторонних в квартиру, обыск, препирательства, взятие под стражу. По своей благородной стати Лидия Владимировна всегда напоминала мне Ахматову на склоне лет, и в тот день, заново по ходу рассказа переживая осуществившийся кошмар, она ни в малой мере не утратила своего величавого достоинства. Было видно, что она глубоко травмирована, оскорблена, возмущена, но не сломлена; только по необычному, временами, дрожанию голоса было ясно, что` происходит в глубине ее души. И, поражаясь, с каким самообладанием, с какой стойкостью она встречает свалившуюся на нее беду, становилось спокойнее за Костю: если его пожилая и тяжело больная мать способна в тягчайшую минуту так вести себя, то и он, конечно же, выстоит, выдержит…

Не только тюрьму выдержал — хотя и наградили по полной: следственный цикл с провокациями, длительный этап через всю страну, лагерь на Колыме, близ полюса холода, новые провокации с перспективой второго срока. Выдержал и многолетнюю изнурительную, изматывающую, неблагодарную, почти безнадежную борьбу за восстановление справедливости, борьбу с системой, реагировавшей на обращения с безупречно доказательной аргументацией красноречивыми умолчаниями и формальными отписками. И все же это упорство благодаря в огромной мере изменившейся общественной ситуации в стране принесло свои плоды: летом 1988-г. было проведено новое судебное разбирательство, а 14 февраля 1989-г. К. М. Азадовский был реабилитирован «за отсутствием в деянии состава преступления».

Вся эта драматическая история в подробностях рассказана и проанализирована в упомянутой книге П. А. Дружинина. Предприняты в ней и попытки докопаться до сути: в чем коренится причина того, что филолог-германист и переводчик, погруженный в историко-литературные разыскания и впрямую не причастный к диссидентской деятельности, впал у нашей «левиафанной государственности» (по давней формулировке Иванова-Разумника) в такую немилость? Копилка прегрешений наполнялась постепенно: юношеский отказ от сотрудничества с «органами», позже — еще один отказ давать ложные показания на арестованного друга, общение с иностранными учеными, наконец, раскованный стиль поведения, показывавший, как может и должен вести себя внутренне свободный человек в чужеродном ему социуме, — всего этого было достаточно для того, чтобы накинуться на «чужого», а следовательно, и на врага. К тому же в стране процветало плановое социалистическое хозяйство, диктовавшее карателям необходимость с плановой регулярностью преподносить государству на расправу очередных «отщепенцев». Тем похвальнее улов, чем рыба крупнее, — а в данном случае куда уж крупнее: и задание выполнено образцово, и другие рыбешки вокруг пребывают в страхе и трепете.

Исследование «Дело Константина Азадовского» содержит значительную часть документов — заявлений, ходатайств, жалоб, — направленных по различным державным адресам. Удивительно, что эти тексты, составленные К. М. Азадовским самостоятельно в подавляющем большинстве случаев, безу­пречны в профессиональном плане: волей-неволей приходилось овладевать нормами юридической казуистики. Сколько на все это было затрачено времени, сил, энергии — тех небеспредельных внутренних ресурсов, которые могли бы быть направлены на написание статей и подготовку историко-литературных публикаций, на работу над художественными переводами! Поражает, однако, что и в своей собственно профессиональной деятельности К. Азадовский по отбытии тюремного срока сразу стал проявлять себя с исключительной активностью, словно стремился тем самым компенсировать два года вынужденной изоляции от любимых занятий.

Говорю об этом с полным знанием дела, поскольку имею честь быть не только благодарным читателем и почитателем работ Константина Марковича, но и его соавтором по целому ряду статей и публикаций, из которых мог бы сложиться вполне полновесный сборник. Самым крупным и трудоемким из наших соавторских начинаний была публикация пространной переписки Валерия Брюсова и Максимилиана Волошина, сопровождавшаяся развернутой вступительной статьей и подробными комментариями; готовить ее совместно мы решили в первый же день по возвращении К. М. из мест заключения домой. В переписке с Брюсовым, руководителем символистских «Весов», Волошин в основном выступает как французский корреспондент этого журнала, поэтому в тексте преобладают имена и реалии, относящиеся к французской литературно-художественной жизни 1900‑х годов, в том числе имена, не оставившие в этой жизни заметного следа. Естественно, что при распределении наших обязанностей по совместной работе на К. М. Азадовского, свободно владеющего основными западноевропейскими языками, легла «французская» составляющая в корпусе переписки, а на меня — «отечественная». К. М. подготовил свою часть комментария со всей необходимой полнотой — заслуживающей особого восхищения, если учитывать скудость наших библиотечных фондов (зарубежные же фонды «невыездному» исследователю тогда были недоступны); многие его комментарии содержат не только обязательные пояснения, но и дополнительные документальные экскурсы, обретая статус уникальных в источниковедческом плане энциклопедических справок. На этом фоне мои изыскания на «отечественной» ниве оказывались сравнительно легко достижимыми и больших усилий не требующими. В нашем общем предприятии К. М. вполне мог успешно справиться с тем, что ложилось на мои плечи, мне же подготовить на надлежащем уровне то, что выполнил он, никогда бы не удалось. То же самое можно было бы повторить и применительно к некоторым другим работам, опубликованным нами совместно.

Едва ли не все книги, выпущенные в свет Константином Азадовским, и подавляющее большинство подготовленных им статей и публикаций, при всем многообразии сюжетов и имен, располагаются на одной центральной тематической оси, с которой они впрямую или опосредованно соотносятся: Россия — Европа. Путешествующий по Европе Александр Иванович Тургенев: Азадовским осуществлен ряд работ на материале его неизданных дневников. Австрийский гений Райнер Мария Рильке, образ России в его творческом сознании и его русские связи: эта тема разработана им исчерпывающим образом, достаточно упомянуть только книгу «Рильке и Россия» (немецкий и русский вариант) и том переписки Рильке, М. Цветаевой и Б. Пастернака, подготовленный при его ближайшем участии и переизданный на немецком. Петербургский немец Ф. Ф. Фидлер в контактах с русскими писателями: Азадовским изучен и опубликован в двух вариантах, не совпадающих один с другим, в немецком оригинале и русском переводе его огромный дневник — широкая панорама русского литературного быта на протяжении десятилетий. Русские в европейском антропософском движении: сквозная тема переписки Максимилиана Волошина и Маргариты Сабашниковой, тщательно прокомментированной им для Собрания сочинений Волошина (отдельный том в двух объемистых книгах). Интерес к деятелям русской культуры в их соприкосновении с культурой западноевропейской, к «русским европейцам», сочетается у русского европейца Азадовского со столь же пристальным вниманием к России в ее самых глубинных, «корневых» творческих проявлениях: среди его героев — «новокрестьянские» поэты и прежде всего Николай Клюев; ушедший «в народ» бывший декадент и организатор религиозной секты Александр Добролюбов.

И еще одна общая черта, присущая практически всем историко-культурным текстам, вышедшим из-под его пера. Идеи и концепции, формулируемые в них, неизменно вырастают на основе изучения огромных массивов фактического материала, на документальных источниках, нередко впервые вводимых в читательский оборот, на кропотливых изысканиях, проводимых им во множестве архивов России и за ее пределами. Думается, что эта драгоценная «материальная» составляющая в значительной мере способна дополнительно стимулировать читательский интерес ко всему, что вышло в свет и еще будет появляться за подписью: Константин Азадовский.

Анастасия Скорикова

Цикл стихотворений (№ 6)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Павел Суслов

Деревянная ворона. Роман (№ 9—10)

ПРЕМИЯ ИМЕНИ
ГЕННАДИЯ ФЕДОРОВИЧА КОМАРОВА

Владимир Дроздов

Цикл стихотворений (№ 3),

книга избранных стихов «Рукописи» (СПб., 2023)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2024»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2024/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27

Долгая жизнь поэта Льва Друскина
Это необычная книга. Это мозаика разнообразных текстов, которые в совокупности своей должны на небольшом пространстве дать представление о яркой личности и особенной судьбы поэта. Читателю предлагаются не только стихи Льва Друскина, но стихи, прокомментированные его вдовой, Лидией Друскиной, лучше, чем кто бы то ни было знающей, что стоит за каждой строкой. Читатель услышит голоса друзей поэта, в письмах, воспоминаниях, стихах, рассказывающих о драме гонений и эмиграции. Читатель войдет в счастливый и трагический мир талантливого поэта.
Цена: 300 руб.
Сергей Вольф - Некоторые основания для горя
Это третий поэтический сборник Сергея Вольфа – одного из лучших санкт-петербургских поэтов конца ХХ – начала XXI века. Основной корпус сборника, в который вошли стихи последних лет и избранные стихи из «Розовощекого павлина» подготовлен самим поэтом. Вторая часть, составленная по заметкам автора, - это в основном ранние стихи и экспромты, или, как называл их сам поэт, «трепливые стихи», но они придают творчеству Сергея Вольфа дополнительную окраску и подчеркивают трагизм его более поздних стихов. Предисловие Андрея Арьева.
Цена: 350 руб.
Ася Векслер - Что-нибудь на память
В восьмой книге Аси Векслер стихам и маленьким поэмам сопутствуют миниатюры к «Свитку Эстер» - у них один и тот же автор и общее время появления на свет: 2013-2022 годы.
Цена: 300 руб.
Вячеслав Вербин - Стихи
Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.
Калле Каспер  - Да, я люблю, но не людей
В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.
Лев Друскин  - У неба на виду
Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.
Арсений Березин - Старый барабанщик
А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.
Игорь Кузьмичев - Те, кого знал. Ленинградские силуэты
Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.
Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России