ХВАЛИТЬ НЕЛЬЗЯ РУГАТЬ

Наталья Иванова. Феникс поет перед солнцем.

М.: Время, 2015

«Легче всего сегодня быть судьей. Недаром на нашем чутком телевидении особое распространение получили „судебные“ жанры: „Как это было“, „Суд идет“… Кто только не желает быть судьей прошлого! Все мы его участники — даже те, кто не участвовал. Моя цель другая — постараться реконструировать время и понять механизмы его воздействия на судьбу. Всякие, включая механизмы сопротивления. И включая механизмы наладки. Потому что все это, как говорил мальчик из трифоновского „Дома на набережной“, важно для истории».

Мне бы хотелось восстановить ту эмоциональную череду, которая сопутствовала моему чтению; череду, счастливо обусловленную тем, что долго-долго мы воспринимаем книгу постепенно, страницу за страницей, и лишь закрыв ее, можем увидеть ее по-другому: целиком. Но, по правде говоря, это вряд ли удастся — говоря о начале, забыть о конце. Читательское се ля ви.

Пропускной режим времени: «Личное дело писателя»

Первое ощущение, в которое утыкаешься, это вообще замкнутость текста;оказалось сложно начать с первой статьи и подчиниться, сразу взять ритм; пришлось искать удобное место, где тише течение и попроще берега (так, катаевский мирок оказался много мягче, чем гранитная вселенная Пастернака-Ахматовой, и впустил бедного неофита). И вот, выждав паузу, оглядевшись и вслушавшись, я с нежностью узнала жанр: лекция. Семнадцать лекций о частных литературных лицах двадцатого века, отсовершенно незабвенной ААА через советские хребты Фадеева и Симонова до Андрея Битова и Владимира Маканина, которые, по-видимому, осознаются как последние герои перед наступлением современности.Однако ощущение — живое: в каких-то домах автор бывала почтительным собеседником, в каких-то сидела за чашкой чая, а то и...

Горьмя горит живая речь: «принявши заказ», «мура собачья» и т. д. Жест, харизма определяют изображенный Наталией Ивановой языковой жанр, помогающий читателю, когда перед ним на столе семисотстраничный том в хорошем переплете без картинок на обложке. Все-таки это не художественная проза, а именно речь.

Интересно: постепенно автора становится больше, чем героев. Ты вдруг обнаруживаешь себя не в Советском Союзе, а в чьей-то личной вселенной, хотя и тут над тобой — авторитарная власть. Раскручена история жизни, приведены факты, скрупулезны выписки из дневников и свидетельств — и вот выводы сделаны, дело закрыто. Скептикам места нет, аудитория убеждена, все ответы под пломбу.

Новедь в конце концов моральные вопросы, как и травмы детства, как и любовь к красному дереву, как и трудоголизм — это разве не личное дело писателя?..

Хотя в определенные моменты начинает казаться, что не демиург, но диктатор, Наталья Борисовна устает тащить на себе груз вочеловеченья советских фигур и серии становятся монотоннее, идут повторы, искра гаснет.

Быстрее, выше, сильнее: «В поисках литературного вещества». Само собой — платоновского свойства.

То есть никакая искра никогда не гасла. Вплоть до наших дней. Однако:

«Что, персонажи современной литературной сцены значительнее, интереснее — или хотя бы равны — фигурам, лицам ушедшего времени? Вопрос риторический и даже смешной».

Не знаю, как для меня, а для Натальи Ивановой — точно. Такой смешной, что именно речевые жесты часто спасают ее, когда она говорит о тех ужасах истории литературы, которые творятся прямо у нас под носом, здесь, сейчас, вокруг. Невозможно процитировать сарказм, но если мне предложат назвать этот стиль суперэксцентричным, я не откажусь.

Думаю, здесь что-то вроде магии времени. Чем дальше вглубь десятилетий, тем заманчивее препарировать, перешивать ахматовскую ли шаль, симоновский ли китель. Не забывая: что-то останется неприкосновенным; основательнее многих моральных правил в нас засело: о мертвых либо хорошо, либо осторожно.

Но так ли уж верно, что решительно все решительно плохо? Литература умирает, и это печально, книг переизбыток, и это стократ печальнее, писатели хватаются за все подряд, критики хватаются за писателей, почти все пишут или о социальных проблемах, или о любви, и все друг у друга воруют, а еще это телевидение и литературные премии — и все это без конца и края? Не знаю. Знаю одно: нелегко, но необходимо окунуться в чтение на наших глазах созданной книги о том, какие книги не надо читать.

Поликсена Пименова

Елена Бердникова

Площадь восстания. Роман (№ 8)

Михаил Ефимов

Парамонов-85 (№ 5)

Дягилев. Постскриптум (№ 8)

Юлий Рыбаков

На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)

Алексей Комаревцев

Цикл стихотворений (№ 10)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Данила Крылов

Цикл стихотворений (№ 1)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России