НАШИ ПУБЛИКАЦИИ
Галина Гампер
* * *
И опять рывок на взлет,
В наплывающую смуту —
Не когда-то, а вот-вот,
А сейчас, сию минуту.
Молний про`сверку под стать
Над мелеющею Летой
Вдруг заглавной буквой стать
На мгновенье жизни этой.
Сколько в этом миге лет
И веков в одном мгновенье…
Помаши мне, милый, вслед
От души, без сожаленья.
* * *
Эту встречу отмечу в октавах,
Руки настежь до хруста в суставах —
Так вдвоем под небесный отвес.
Солнце с ливнем обрушит лавину —
То ли кружит нас во поле бес,
То ли статуей в мраморе стыну…
Руки настежь, «Сестра моя» — ты,
Я до корки тебя пролистала.
Не заметив, листаю сначала,
И хрустят, как суставы, листы.
* * *
Осень. Крут подступающий крен.
Ты, губу прикусив, помолчи.
В белый день с фонарем — Диоген,
Блок — себя растворяет в ночи…
Следом ты, забываясь, летишь.
Что запрет? Рассекаешь черту —
То ли светом ты день осветишь,
То ли тьмою сгустишь черноту.
Брось мусолить подсчет неудач,
В белый день выходи с фонарем.
Запредельность — ты ею означь
То, что жизнью привычно зовем.
* * *
Ничегошеньки там нет впереди.
Воды сомкнуты. Как близок их край.
Я скажу тебе: «Подальше гляди»,
Ты ответишь мне: «Поглубже ныряй».
Я ныряю — только ввысь, а не вглубь,
Обживаю я пространства высот,
И не скажешь никому «приголубь»,
Круг за кругом достигая высот.
* * *
Все внове. Отжил черновик —
Все чисто, широко и длинно:
Философ — он всегда старик,
А девушка — всегда невинна.
Великолепье общих мест —
Всегда благоухает роза,
А если роза, то и крест,
А стих сопровождает проза.
Да только что и создан мир —
И грех — впервой, и подвиг тоже,
Еще новехонек Кумир,
И поклонение — до дрожи.
* * *
Летела над озером, тучей пласталась,
А следом меня подгоняли иные,
Я знала, осталась какая-то малость,
И слезы лились, как нули водяные.
Вдруг солнце, явилось оно ниоткуда,
На слезную рябь просыпая монеты,
Глаза ослепило небесное чудо,
Контрастом взыграла благая примета.
Кто скажет — из прошлого нету возврата?
Бывает, что вдруг возвратишься случайно.
Я вспомнила — так ведь бывало когда-то…
Когда? Почему? Пусть останется тайна.
* * *
Сасуну Аракеляну
Цветению не прекословь,
И вы не смейте.
Ссутулив плечи, он любовь
Играл на флейте.
Все искусы твердил ее
И все коварство,
Все будущее, все былье
И путь на царство…
о выдыхал издалека,
То в губы прямо,
И сквозь весь день текла строка
Одна упрямо…
Цветет, вовек не отцвело,
Светло и чисто,
Все это — Царское Село,
Приют флейтиста.
* * *
Говорю никому, торопясь,
Как во сне, или, может, спросонок.
Что ты значишь, словесная вязь?
Твой узор неразборчив и тонок.
Морось слез, их никак не унять,
Горькой влагой подернуто око.
Я спешу обо всем досказать,
Как мне жестко без вас и жестоко.
Сплошняком надвигается транс,
Я имен перечислить не смею,
И в стихии пустынных пространств
Я мечусь, на лету каменею.
* * *
Относит куда-то к краю,
Крыло к горизонту льнет.
Ориентир теряю,
Невроз превратив в полет.
Обет: остаюсь немою,
Пусть друг по палате спит.
Птичье «я» — никогда с сумою,
Таблетки клюешь — и сыт.
И на фиг тянуть до саги
Жизнь краткую, точно луч.
Общаюсь с листом бумаги —
Зрак зверя в разрыве туч.
* * *
Л. К.
В прощальной новогодней мишуре
Светилось, как в волшебном фонаре,
Неведомое нам еще начало
И ничего пока не означало.
По ярмарочным я спешу рядам,
Где светятся шары и тлеют блестки,
И я минут последних не отдам,
Пружинисты шаги и взгляды жестки.
Седого серебра порхает нить,
Ее я прочь отодвигаю тайно.
С любимыми не расставаться — быть,
Сквозь «не могу» и через «нереально».
* * *
Поди не девятый, но все-таки вал,
И морось, и серость, и снулость…
Я шла, и с волны меня ветер сдувал,
Я в вечности только очнулась.
Там ангелы пели, поземка мела,
Цвела в новогоднюю стужу,
Сама я в себе лабиринтом была,
И мне не хотелось наружу.
Где стрелки нам свыше укажут — пора,
Где им, будто душам, внимают.
Где суетность, праздничность — все мишура,
Где любят, но не понимают.
* * *
Пусть забыли нас, пусть обидели,
Пусть шуршит под берегом спелый лед.
В храме снег идет, вы же видели,
В храме медленно снег идет.
Хлопья виснут здесь, как заклятые,
А иконы в инее, как в гробу.
Души маются незачатые,
Хоть какую бы да судьбу
Каждой жаждущей воплощения
На неведомом ей пути.
В храме — снежное опустение,
Нас за это, Господь, прости.
* * *
Нагоню в дороге честь,
Нечисть пусть плутает чащей.
О себе пишу как есть,
О других — душой щемящей.
Никого по шляпку вбить,
Ни о ком болтать повсюду,
О себе пишу как быть,
Что бы ни было, но буду.
Что б ни сталось, рад — не рад,
На заплату ставь заплату,
Чай в стакане, как закат.
Пью, готовая к закату…
| |
|
|
Всем читателям!
Чтобы получить журнал с доставкой в любой адрес, надо оформить подписку в почтовом отделении по
«Объединенному каталогу ПРЕССА РОССИИ «Подписка – 2021»
Полугодовая подписка по индексу: 42215
Годовая подписка по индексу: 71767
|
В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27
Новые книги издательства "Журнал «Звезда»": |

В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 500 руб.

Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.
Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт,
прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг
и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы»
в восьми томах и романа «Чудо», написанного
на русском. В переводе на русский язык вышла
книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист,
переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг
эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

Эта книга посвящена одному из творцов «серебряного века», авангардному преобразователю отечественной сцены, режиссеру, драматургу, теоретику и историку театра Николаю Николаевичу Евреинову (1879-1953). Она написана его братом, доктором технических наук, профессором Владимиром Николаевичем Евреиновым (1880-1962), известным ученым в области гидравлики и гидротехники. После смерти брата в Париже он принялся за его жизнеописание, над которым работал практически до своей кончины. Воспоминания посвящены доэмигрантскому периоду жизни Николая Евреинова, навсегда покинувшего Россию в 1925 году. До этого времени общение братьев было постоянным и часто происходило именно у Владимира, так как он из всех четверых братьев и сестер Евреиновых оставался жить с матерью, и его дом являлся притягательным центром близким к семье людей, в том числе друзей Николая Николаевича - Ю. Анненкова, Д. Бурлюка, В.Каменского, Н. Кульбина, В. Корчагиной-Алексан-дровской, Л. Андреева, М. Бабенчикова и многих других. В семье Евреиновых бережно сохранились документы, фотографии, письма того времени. Они нашли органичное место в качестве иллюстраций, украшающих настоящую книгу. Все они взяты из домашнего архива Евреиновых-Никитиных в С.-Петербурге. Большая их часть публикуется впервые.
Цена: 2000 руб.

Книга Леонида Штакельберга «Пасынки поздней империи» состоит из одной большой повести под таким же названием и нескольких документальных в основе рассказов-очерков «Призывный гул стадиона», «Камчатка», «Че», «Отец». Проза Штакельберга столь же своеобразна, сколь своеобразным и незабываемым был сам автор, замечательный рассказчик. Повесть «пасынки поздней империи» рассказывает о трудной работе ленинградских шоферов такси, о их пассажирах, о городе, увиденном из окна машины.
«Призывный гул стадиона» - рассказ-очерк-воспоминание о ленинградских спортсменах, с которыми Штакельбергу довелось встречаться. Очерк «Отец» - подробный и любовный рассказ об отце, научном сотруднике Института имени Лесгафта, получившем смертельное ранение на Ленинградском фронте.
Цена: 350 руб.
Круглый стол «Власть слова и слово власти» посвящен одному из самых драматических социокультурных событий послевоенного времени – Постановлению Оргбюро ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград» 1946 г.
Цена: 100 руб.
Книга Елены Андреевны Кумпан (1938-2013) рассказывает об уходящей культуре 1950 – 1960-х годов. Автор – геолог, поэт, экскурсовод – была дружна со многими выдающимися людьми той бурной эпохи. Герои ее воспоминаний – поэты и писатели Андрей Битов, Иосиф Бродский, Александр Городницкий, Рид Грачев, Александр Кушнер, Глеб Семенов, замечательные ученые, литераторы, переводчики: Л.Я. Гтнзбург, Э.Л. Линецкая, Т.Ю. Хмельницкая, О.Г. Савич, Е.Г. Эткинд, Н.Я. Берковский, Д.Е. Максимов, Ю.М. Лотман и многие другие
Книга написана увлекательно и содержит большой документальный материал, воссоздающий многообразную и сложную картину столь важной, но во многом забытой эпохи. Издание дополнено стихами из единственного поэтического сборника Елены Кумпан «Горсти» (1968).
Цена: 350 руб.

Книга тематически разнообразна: истории из пионервожатской жизни автора, повесть об отце, расследование жизни и судьбы лейтенанта Шмидта, события финской войны, история поисков и открытий времен Великой Отечественной войны.
Цена: 250 руб.
В сборнике представлены рассказы, написанные в 1970-1990-ж годах. То чему они посвящены, не утратило своей актуальности, хотя в чем-то они, безусловно, являются замечательным свидетельством настроений того времени.
Нелла Камышинская родилась в Одессе, жила в Киеве и Ленинграде, в настоящее время живет в Германии.
Цена: 250 руб.

В 1962 году, более полувека назад, вышла в свет первая книга стихов Александра Кушнера. С тех пор им написано еще восемнадцать книг - и составить «избранное» из них – непростая задача, приходится жертвовать многим ради того, что автору кажется сегодня лучшим. Читатель найдет в этом избранном немало знакомых ему стихов 1960-1990-х годов, сможет прочесть и оценить то, что было написано уже в новом XXI веке.
Александра Кушнера привлекает не поверхностная, формальная, а скрытая в глубине текста новизна. В одном из стихотворений он пишет, что надеется получить поэтическую премию из рук самого Аполлона: «За то, что ракурс свой я в этот мир принес / И непохожие ни на кого мотивы…»
И действительно, читая Кушнера, поражаешься разнообразию тем, мотивов, лирических сюжетов – и в то же время в каждом стихотворении безошибочно узнается его голос, который не спутать ни с чьим другим. Наверное, это свойство, присущее лишь подлинному поэту, и привлекает к его стихам широкое читательское внимание и любовь знатоков.
Цена: 400 руб.

Аннотация - "Нас время учило..." - сборник документальной автобиографической прозы петербургского скульптора и фронтовика Льва Самсоновича Разумовского.
В сборник вошли две документальные повести "Дети блокады" (воспоминания автора о семье и первой блокадной зиме и рассказы о блокаде и эвакуации педагогов и воспитанников детского дома 55/61) и "Нас время учило..." (фронтовые воспоминания автора 1943-1944 гг.), а также избранные письма из семейного архива и иллюстрации.
Цена: 400 руб.

Алексей Арнольдович Пурин (род. в 1955 г. в Ленинграде) — поэт,
эссеист, переводчик. Автор пятнадцати (включая переиздания) стихотворных
сборников и трех книг эссеистики. Переводит немецких и голландских
(в соавторстве с И. М. Михайловой ) поэтов, опубликовал пять
книг переводов. Лауреат Санкт-Петербургской литературной премии
«Северная Пальмира» (1996, 2002) и др.
В настоящем издании представлены лучшие стихи автора за четыре
десятилетия литературной работы, включая новую, седьмую, книгу «Почтовый
голубь» и полный перевод «Сонетов к Орфею» Р.-М. Рильке.
Цена: 350 руб.
Национальный книжный дистрибьютор "Книжный Клуб 36.6"
Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru
|