ПОЭЗИЯ И ПРОЗА

Алексей Машевский

* * *

А стихи, если нечего Богу сказать, —

Не придут, не настигнут в ночи.

Если узел судьбы разрубить-развязать

Можешь сам, то уж лучше молчи!

 

Если все до конца уже понято здесь

И под спудом усталых обид

Дух, ответа взыскующий, выдохся весь,

Если там, изболев, не болит,

 

Если, как уж не знаю, ты счастье нашел

Или вместо него на покой

С обессилевшей жизнью своею ушел,

Если больше любви никакой,

 

Никакой... но спокойствие и благодать —

Предзакатного неба цвета,

Если легче отдать, не стремиться, не ждать,

Значит — дальше уже немота.

 

 

 

В МУЗЕЕ II

Жизнь за собою лишь дверь притворила,

Тонкую — меж бытием и не-сущим.

Знаешь, искусство — такие перила,

Чтобы заглядывать к вечно живущим.

 

Просто Красавица перст уколола,

Спит и, нетленная, спать еще будет.

Слышишь: дыханье как арфа Эола.

Кто поцелует ее и разбудит?

 

Верь же: нам всем уготована встреча

Здесь, в этом зале — не там, за Порогом.

Впрочем, быть может, искусство — предтеча

Тайной беседы с улыбчивым Богом.

 

Как я люблю их, объятых резьбою

Рам, драгоценные, чистые краски,

Что перешептываются с тобою

Запросто, не опасаясь огласки!

 

 

 

* * *

Мы не увидели Пальмиру

И не увидим никогда.

Опять безумие по миру

Идет, сметая города.

 

Вот так: объяла души скука,

В ленивой праздности умы —

С Иерихона и Урука

До надвигающейся Тьмы.

 

А всё затем, что бестревожен

Стал быт пасущихся племен,

Что в массе человек подложен

И, значит, будет упразднен.

 

Жизнь, а не прошлого осколки,

Ту, что лишь притворила дверь,

В Пальмире стерли эти волки,

И мы не встретимся теперь.

 

 

 

* * *

Мы только тени, не останется

Следа от этих стен и кровли,

Травою буйной все затянется.

Твой разум к этому готов ли?

 

Как не соскальзывать в соседнее

Мгновенье, сбрасывая путы,

В сон возвратиться, где намедни я

Жил бытием одной минуты?

 

Минуты той, что не кончается,

Не двигаясь, не замирая,

С грядущим прошлое встречается,

А ты себе стоишь у края.

 

Кто знает — здесь ли настоящее,

Иль там — за пеленой ночною,

О чем-то смутно говорящее,

И что там делают со мною?

 

 

 

* * *

Музыку Баха любил, говорят,

Сильно его пронимала.

Из мелкоты в первый выбился ряд

И заработал немало.

 

Странно, писанье стихов помогло

С орденской лентой и чином.

Волхов блестит, как живое стекло,

Бродят стада по лощинам.

 

Вот — идиллический жизни конец,

Пусть не Сабины, — но Званка.

Слава-то — как за щекой леденец,

Если б не юность-беглянка,

 

Если б не память Плениры драгой,

Если б еще были дети,

Если б времен беспощадной рекой

Все не смывалось на свете!

 

В «слоге забавном», не зная границ,

Пел ты, ревнуя о многом.

Что ж, все еще величаешь фелиц,

Тайно беседуешь с Богом?

 

 

 

* * *

Вдруг твои мысли — как в паутине,

Тяжеловесных ворочанье слов...

Если б умела душа, как Гудини,

Освобождаться из тяжких оков!

 

Что же наш дух костенеет, как тело,

Прежним восторгом уже не горит?

Помнишь: ах, как твое сердце хотело

Лондон увидеть, Афины, Мадрид!

 

Ты их увидел: художества чуда,

Сонмища архитектурных затей,

Гульбища разноплеменного люда,

Переплетенья шоссейных путей, —

 

Ты их увидел, и что же? Какого

Ждал постиженья, прорыва, любви?

О, я боюсь, что душа не готова

К универсальному «просто живи».

 

Видно, нам, занятым поиском смысла,

В юности всюду мерещится след,

Ну а потом словно что-то зависло,

Что-то забылось за давностью лет.

 

Так устает постоянно гребущий

И отдается теченью реки.

Жизнь — непонятна, чем дальше, тем пуще,

Смертные воды ее глубоки.

 

 

 

* * *

Эти звуки мира иного,

Когда делаешь МРТ...

Я боюсь, там не будет слова,

Капучино или мате,

 

Там не будет... Почем я знаю?

Но я знаю, что знать нельзя,

Потому и запоминаю,

Как, сквозь кроны дерев сквозя,

 

Льется свет, как цветут гвоздики,

Как стрекозы блестят слюдой,

Как закаты бывают дики,

Сизо-алой грозя бедой,

 

И волос твоих запах свежий,

И улыбку всегда чуть-чуть

Беззащитную. — Где же, где же

Прошепчу тебе «Снова будь!»?

 

А машина бубнит и воет,

Что внутри меня, ей видней.

Разве этот язык усвоит

Бедный разум в краю теней?

 

 

 

* * *

Жизнь так и не начнется, не мечтай,

А то, что есть, невидимо за край

Привычки ускользая, растворится

В невнятных ожиданьях: contra, pro...

Зашел с мороза в душное метро —

В тумане линзы, и поплыли лица.

 

Надежда, говорят, — наш худший враг.

Ленясь, боясь, надеется дурак,

Что что-то сдвинется в ржавеющей громаде

На части распадающихся дел.

Ты это знал? Ты этого хотел?

Ты этого сюда явился ради?

 

Мне холодно... Я думал: год иль два;

Я думал: смысл проступит сквозь слова;

Я думал: станет легче — нет — прочнее,

Налаженнее как бы скудный быт.

Но отлагательства свои все длит и длит

Жизнь, и никак мне не поладить с нею.

 

 

 

* * *

Одуряющий запах сирени...

Это дача и детство. — Постой!

Все в песке золотистом колени,

Морем пахнущий воздух густой,

 

Огнецветная рябь на заливе,

Крики чаек, плавсредств хоровод,

И в разметанной солнечной гриве

Над бескрайней водой небосвод;

 

Вечерами улягутся звуки —

Только ноющий писк комарья,

Карты взявшие бабушки руки,

И слежу за пасьянсами я;

 

Или тянется мерное чтенье,

Дни почти бесконечно длинны,

Из крыжовника варят варенье,

Жадно слушают вести с Луны.

 

Вот и всё... Ну еще бадминтона

Перестрелка, малина, грибы...

У раскрывшейся розы бутона

Аромат сладковатый судьбы.

Елена Бердникова

Площадь восстания. Роман (№ 8)

Михаил Ефимов

Парамонов-85 (№ 5)

Дягилев. Постскриптум (№ 8)

Юлий Рыбаков

На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)

Алексей Комаревцев

Цикл стихотворений (№ 10)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Данила Крылов

Цикл стихотворений (№ 1)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2024»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2024/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России