ПОЭЗИЯ И ПРОЗА

ВЛАДИМИР АЛЕЙНИКОВ

Плач по музыке

I

Вам, вспоминающим под зимнею звездой

Мой голос, крепнущий и в бедах и в удачах, —

Сей плач по музыке, — с ней дружен снег седой,

Но нет в нем времени для слез ее горячих,

Но нет в нем памяти о том, как голова

Кружится, — странствия порой предвосхищаю,

Когда тревожится о них созвездье Льва,

Крылами взмахивая, вьется птичья стая —

И, укоряема и морем и хребтом,

К воде сбегающим, как будущие люди,

Кричит, по-детски сетуя о том,

Что нет в ночи моления о чуде.

 

 

 

II

Зима привычнее, чем ивы на снегу —

На реках Вавилонских зазвенеть им,

Воскреснув арфами в пылающем мозгу

Искомой вечностью, что в ссоре с Римом третьим,

Покуда музыка, пласты подняв земель

И совершая свой обряд старинный,

Уже затронет слуха колыбель,

Чтоб жизни не было в помине половинной,

Чтоб неповинная не маялась душа,

Любви наперсница, свидетельница муки, —

Баюкай, веруя, — и, горний суд верша,

Благослови стенающие звуки.

 

 

 

III

Будь осязаемо явление твое

В огнях зажженных, в окнах потаенных, —

Пусть века отразилось лезвие

В глазах детей и в шепоте влюбленных, —

Будь осеняема перстами Божества

В томленье странностей, где ждет очарованье, —

Ты музыка — и, стало быть, жива,

Оправдывая сущность и названье, —

К тебе лишь слово тянется давно —

Давай с тобой взахлеб наговоримся, —

Нам встретиться с тобою суждено,

Нам ведомо, что мы не повторимся.

 

 

 

IV

Вот очертания напевов золотых

Какой-то звон вдали разбередили,

Чтоб сны, как бабочки, к огням слетались их

В алмазах горести и сгустках звездной пыли,

Чтоб свечи оплывали в янтаре,

Хранители надежды и печали,

В жемчужном свете, в лунном серебре,

В наитии, измучившем вначале, —

Краса хрустальная, топаз и аметист,

Гранатовые зерна ощущенья

И зелень замысла, где каждый возглас чист

В кристаллах воздуха и отзвуках прощенья.

 

 

 

V

Земля немилая чем дале, тем родней,

И небо ясное чем выше, тем дороже, —

Да будет мир желаньем долгих дней —

Твое присутствие чем праведней, тем строже,

Сокровище, оставленное нам,

Завет неведомый, обет невыполнимый,

Довлеющим подобная волнам,

Ты, музыка, — приют неопалимый,

Ты, музыка, — пристанище мое,

И есть в тебе пространство без утайки,

Целебное дарящее питье, —

И рвусь к тебе, к невидимой хозяйке.

 

 

 

VI

Фиалка флейты в дымке позовет,

И хрипота излечится гобоя —

И заново задумается тот,

Кто смотрит, щурясь, в небо голубое, —

Как трудно мне с собой наедине! —

С тобою, музыка, вдвоем не унываем —

И, счастьем не насытившись вполне,

В иных пределах вместе побываем,

Другим неподражаемым мирам

Зрачки свои без устали даруем,

Как листья дарят осени ветрам,

Как губы тянут к женским поцелуям.

 

 

 

VII

Цветы растут — сиротствующий хор —

В крови гвоздик и лилиях дремоты,

Лишь хризантем доверчивый укор

О будущем напомнит отчего-то, —

Забот смятенных мне ль не передать? —

Пускай еще пичуги солнце славят! —

И, если доведется отстрадать,

В ларце на тайном донце ключ оставят —

Так легкие кружатся лепестки

Подобием весеннего клавира,

Что даже мановение руки

Почувствует родительница-лира.

 

 

 

VIII

По струнам ударяет царь Давид,

Восторженно пророчески вещая,

Звучит псалом — и ангел говорит,

Участие блаженным обещая, —

Еще минут не понят стройный ход,

А слава до того уже весома

В огне светил и токе древних вод,

Что ты ее не мыслишь по-другому, —

И Книга открывается вдали —

В ней бытия оправдано горенье,

И розе Богоматери внемли —

Улыбке сотворенья и смиренья.

 

 

 

Ты, музыка, — стремление уйти

Туда, за близорукие границы, —

Покуда нам с тобою по пути,

Мытарства мы приемлем и зарницы, —

В который раз потерян талисман,

Надето обручальное колечко! —

Скрипичный нарастает океан,

Пред образами вспыхивает свечка, —

Не говори: разлука тяжела! —

Она беды намного тяжелее

Затем, что въявь единственной была, —

Ты дышишь все-таки — вглядись еще смелее!

 

 

 

Х

Вот, кажется, архангелы трубят, —

Настанет час — мы встанем и прозреем

Во мраке гроз, где столько лет подряд

Истерзанного тела не согреем, —

Душа-скиталица, как птица, высока —

Влекут ее расправленные крылья

Туда, где плавно движется река,

К обители, что тоже стала былью, —

А сердце в трепете то к горлу подойдет,

То в грусти мечется, ненастной и невольной,

Покуда выразит, пока переживет

Сей плач по музыке — сей говор колокольный.

Елена Бердникова

Площадь восстания. Роман (№ 8)

Михаил Ефимов

Парамонов-85 (№ 5)

Дягилев. Постскриптум (№ 8)

Юлий Рыбаков

На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)

Алексей Комаревцев

Цикл стихотворений (№ 10)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Данила Крылов

Цикл стихотворений (№ 1)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2024»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2024/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России