ХВАЛИТЬ НЕЛЬЗЯ РУГАТЬ
Ануфриева Мария. Карниз: Роман
Дружба народов. 2014. № 3.
Рецептивисты считали, что при чтении литературы и знакомстве с другими видами искусства отклик в наших душах находит только то, что мы переживали в жизни. Это вполне объясняет мою реакцию на роман Марии Ануфриевой «Карниз», вошедший в длинный список «Русского Букера» (2014).
А реакция была такая: дочитав роман, я поняла, что не могу сдержать слез, несмотря на то, что нахожусь в общественном месте. Это были не слезы радости (хотя вроде бы роман заканчивается хорошо, даже трогательно), а слезы отчаяния. Это чувство постепенно сгущается в процессе чтения, а к финалу переходит в какое-то исступление, когда начинает казаться, что плохо действительно все: и в книге, где все, как в жизни, и в самой жизни, где всё иногда, как в плохом романе. Темные коммунальные квартиры-расчески, внезапные смерти знакомых — близких и дальних, чувство безысходности, связанное с невозможностью решить собственные психологические и материальные проблемы, пьющий муж (и неважно, что герой с прозвищем Папочка на самом деле «она»: личные отношения и в гомосексуальных парах ничем не отличаются от обычных)... Да кто ж с этим не сталкивался, хотя бы косвенно? В моем случае — это реальная часть багажа, влияющего на восприятие мира. В общем, все сошлось, узнавание произошло, катарсис случился. Если не случится у вас, значит, в вашем багаже другие вещички. И я вам отчасти позавидую.
Но вот вопрос: что же важнее, эмоциональное впечатление, создать которое у Ануфриевой, безусловно, получилось, или то, как «сделан» роман? Пожалуй, можно сказать, что существуют художественные произведения, которые будто вылились из автора, читая которые, даже не задумываешься о том, что кто-то над этой вещью думал. А есть такие, при одном взгляде на которые понимаешь, что автор писал и переделывал, подбирал слова, вычеркивал и подбирал новые. Это видно и в сюжете, который похож на бразильские мыльные оперы, где все гипертрофировано настолько, что хочется сказать: так не бывает! Случайные (да нет же, специальные!) совпадения, раскрывающиеся тайны (например, история о том, как Папочка в молодости подавала надежды в плавании и встречалась с сыном известного актера). Да и сама история главной героини — неудавшейся лесбиянки, вдруг воспылавшей материнским инстинктом, — тоже похожа на сериал.
Нужно быть довольно смелым, чтобы затронуть провокационную тему нетрадиционных отношений, хотя конкретно к этому роману не придраться со стороны закона о пропаганде нетрадиционных отношений (какая уж тут пропаганда, когда все в их жизни так плохо?). Но для журналиста (а Мария Ануфриева дипломированный журналист) чем сильнее провокация, тем интереснее, поэтому можно предположить, что тема «темы» (так лесбиянки называют все, что связано с лесбийской тематикой) выбрана неслучайно. На первый взгляд может показаться, что роман претендует на проповедование толерантности: тут тебе и терпимость к однополой любви, и ненависть к евреям моряка Люсьена, и непонимание этой ненависти со стороны главной героини Ии. Но если автор хотела высказаться именно об этом, то зачем нужно было изображать притесняемые стороны таким нелицеприятным образом? Вредные и примитивные еврейки, мечтающие о красивой жизни за границей. Толстые и неухоженные, пьющие и склонные к суициду лесбиянки. Конечно, в жизни есть и такие, но если думать, что только такие, откуда же взяться толерантности…
Кстати, о «теме». Излюбленный прием Ануфриевой (по крайней мере, в этом романе) — использование омонимии и паронимии. «Женская свара хуже собачьей своры», «женственные особи-особы» и прочие полуафористичные игры с языком не резали бы так глаз, если бы не встречались так часто. Возникает ощущение, что после написания нескольких абзацев автор дополнительно вставлял такие дополнительные украшения. Из-за этого ткань текста выворачивается швами наружу — и вот оно, объяснение того, почему роман именно «сделан»: выкроен, сшит и отделан блестящей фурнитурой.
Однако если произведение так тщательно выверено, откуда возникают откровенные ляпы? Почему в начале романа героиня рассказывает, что папа хотел назвать ее Лаумой, но мама воспротивилась, ведь прекрасно знала, что имя переводится с латышского как «ведьма». А потом вдруг читаем: «Может быть, все-таки не зря мать хотела назвать ее Лаума». Естественно, у автора замыливается глаз, но почему редактор «Дружбы народов» не захотел стать помощником Ануфриевой в ее швейном деле — остается загадкой. Ну а читателю остается либо закрыть глаза на швы и белые нитки, если эмоциональное потрясение оказалось достаточно сильным (да и швы наружу — это нынче модно), либо отложить роман в сторону.
Дарья Обликова
| |
|
|
Лауреаты премии журнала "Звезда" за лучшие публикации 2023 года
ПРЕМИЯ ИМЕНИ ГЕННАДИЯ ФЕДОРОВИЧА КОМАРОВА
Владимир Дроздов
Цикл стихотворений (№ 3),
книга избранных стихов «Рукописи» (СПб., 2023)
Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ по каталогам:
«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2024»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2024/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767
|
В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27
Новые книги издательства "Журнал «Звезда»": |
Это необычная книга. Это мозаика разнообразных текстов, которые в совокупности своей должны на небольшом пространстве дать представление о яркой личности и особенной судьбы поэта. Читателю предлагаются не только стихи Льва Друскина, но стихи, прокомментированные его вдовой, Лидией Друскиной, лучше, чем кто бы то ни было знающей, что стоит за каждой строкой. Читатель услышит голоса друзей поэта, в письмах, воспоминаниях, стихах, рассказывающих о драме гонений и эмиграции. Читатель войдет в счастливый и трагический мир талантливого поэта.
Цена: 300 руб.
Это третий поэтический сборник Сергея Вольфа – одного из лучших санкт-петербургских поэтов конца ХХ – начала XXI века. Основной корпус сборника, в который вошли стихи последних лет и избранные стихи из «Розовощекого павлина» подготовлен самим поэтом. Вторая часть, составленная по заметкам автора, - это в основном ранние стихи и экспромты, или, как называл их сам поэт, «трепливые стихи», но они придают творчеству Сергея Вольфа дополнительную окраску и подчеркивают трагизм его более поздних стихов. Предисловие Андрея Арьева.
Цена: 350 руб.
В восьмой книге Аси Векслер стихам и маленьким поэмам сопутствуют миниатюры к «Свитку Эстер» - у них один и тот же автор и общее время появления на свет: 2013-2022 годы.
Цена: 300 руб.
Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.
В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.
Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.
А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.
Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br>
В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.
Национальный книжный дистрибьютор "Книжный Клуб 36.6"
Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru
|