ИСТОРИЧЕСКИЕ ЧТЕНИЯ
М. Д. ГОЛУБОВСКИЙ
К ПУБЛИКАЦИИ РАЗМЫШЛЕНИЙ ЛЮБИЩЕВА
О КНИГЕ ВЕРФЕЛЯ
Публикуемые размышления о книге Франца Верфеля об армянской трагедии, геноциде 1915 г.,
типичны для творческой манеры и стиля биолога-эволюциониста и философа
Александра Александровича Любищева (1890—1972). После прочтения почти каждой
заинтересовавшей его книги, статьи, кинокартины он сразу писал развернутый
критический комментарий. При этом главным для него были не столько стиль и
художественная манера, но мировидение, философско-идейные устремления автора.
Так появились развернутые эссе о творчестве Лескова, Толстого, Достоевского,
Сент-Экзюпери, о книге А. Веркора «Люди или животные», о фильме «Нюрнбергский
процесс».
Комментарий к роману Верфеля был
написан в 1968 г., когда Любищеву было 78 лет. Поэтому многого стоит его
заключительное признание: это «один из самых интересных романов, которые я
читал» (Любищев читал в подлиннике по-немецки). Роман Верфеля
впервые вышел в Берлине в 1933 г., в ноябре 1934 г. уже был издан в Америке
издательством «Викинг Пресс» тиражом в 200 тыс. и далее регулярно печатался в
разных странах. В 1965 г. его тираж превысил 1 млн. экз. Однако в СССР на
русском языке роман был напечатан лишь в 1984 г. в Армении. В кратком
вдохновенном предисловии ленинградский поэт М. Дудин назвал книгу Франца Верфеля песней мужества. «Она написана абсолютно
талантливо. У каждого героя этой книги свой характер и свой голос. Она
умна и дальновидна. У нее будет завидно долгий век, потому что от души идущее
слово, наполненное страстью, долговечней даже мрамора, на котором оно высечено.
В этой книге живут и действуют мудрость познания, горечь опыта и беспощадность
предвидения, причем написана она, как это и подобает большому художнику, не
назойливо, а с той долей естественной правдивости, которая делает ее духовным
явлением времени».
Естественная правдивость — результат пристального изучения Верфелем армянской истории и связанных с трагедией событий
в библиотеке армянской конгрегации в Вене: «я прочел у венских мхитаристов сотни томов, восемь месяцев работал день и
ночь». Верфель совершил поездку в Сирию, на него
произвели незабываемо тяжкое впечатление хранившие ужас прошлого лица
детей-сирот, работавших на ковроткацкой фабрике.
Композиционный стержень романа составляют три напряженных
диалога немецкого пастора Лепсиуса с влиятельными
участниками событий 1915 г. Первый из них — военный министр правительства
младотурок Энвер-паша (1881—1922), второй — главный
советник Министерства иностранных дел Германии, в союзе с которой Турция была в Первой мировой войне, третий — глава ордена «истинных
мусульман», находящихся в идейной оппозиции к младотуркам — проводникам чуждой
Востоку европейской культуры.
При чтении диалогов возникает тягостное ощущение безнадежности
отчаянных усилий пастора как-то предотвратить или хотя бы смягчить задуманную
массовую гибель народа. Под видом депортации в 1915 г. младотурки планомерно
обрекли на смерть более 1,5 млн. армян, отторгли или разрушили многосотлетние
центры их культуры. Геноцид начался с призыва в армию в феврале 1915 г.
армянских мужчин. Затем солдат-армян разоружали и просто убивали или
использовали на принудительных работах до тех пор, пока они не умирали от
истощения. Потом в ночь с 24 на 25 апреля 1915 г. в Константинополе было
арестовано около 600 армянских политических и культурных деятелей, из которых в
живых осталось всего 15. Все армянские газеты были запрещены, армянские
предприятия и магазины закрыты. Своего рода антиармянская
«Хрустальная ночь».
Армянское гражданское население осталось беззащитным, и во всех
вилайетах Османской империи было объявлено о его переселении «своим ходом» в
пустынные районы за Евфратом. В пути происходила массовая резня.
«По осторожным оценкам, в результате этого тщательно осуществленного плана
погибло 1,5 миллиона армян», — писал комиссар Лиги Наций Ф. Нансен.
В 1915 г. США еще сохраняли нейтралитет в войне. Посол США в
Турции, опытный дипломат Генри Моргентау (1856—1946),
встречался с младотурецкими лидерами Энвером и Талаатом, выражал беспокойство, приводил свидетельства
массовой гибели армян, включая женщин и детей. Не помогло. Когда же в беседе с Энвером на данные Моргентау
сослался пастор Лепсиус, последовал высокомерный
ответ: «Мистер Моргентау — еврей. А еврей всегда
фанатически становится на сторону меньшинства». Любищев отмечает, что такого
рода фанатизм — достоинство, а не недостаток. В книге Верфеля
есть
важная мысль об истоках еврейской чувствительности: «Преследуемые, угнетенные
народы — хорошие проводники страдания. Боль одного разделяют все».
Описанию самой катастрофы посвящено множество исторических работ
и воспоминаний. Об этом нельзя говорить мимоходом. Приведу лишь ответ пастора Лепсиуса на циничную реплику Энвера-паши:
«Дело не в Моргентау, ваше превосходительство, а в
фактах. А факты вы не станете и не можете опровергать. Сотни тысяч людей уже на
пути в ссылку. Власти говорят о переселении. Я же утверждаю, что это, мягко
выражаясь, — злоупотребление словом. Можно ли действительно народ, состоящий из
крестьян, ремесленников, горожан, культурных людей, одним росчерком пера
выселить в месопотамские пустыни и степи, в бескрайний песчаный океан, из
которого бегут даже племена бедуинов? Но вряд ли вы задались такой целью. Слово
«переселение» — постыдная маскировка. Депортация организована властями так, что
несчастные через неделю погибают в пути от голода, жажды и болезней или сходят
с ума. Курдам и бандитам, да и самим солдатам разрешено убивать юношей и
мужчин, оказывающих сопротивление, а девушки и женщины обречены на бесчестие
или угон… Район военных действий — вот единственный новый
аргумент. Все остальное — государственная измена, интриги — уже было. Такие
средства мастерски использовал еще Абдул Гамид, и вы
хотите, чтобы армяне всему этому верили?.. Речь идет не о защите от внутреннего
врага, а о планомерном истреблении другого народа».
Трагедия изгнания и поныне в памяти и в сердце каждой армянской
семьи. О ней каждодневно напоминает и величественная снежная вершина горы
Арарат, поднимающейся над Ереваном, — горы, являющейся символом армянской цивилизации
и запечатленной на гербе Армении. Арарат и долина озера Ван и поныне
отторгнуты, находясь в стране, до сих пор не признающей преднамеренное
осуществление армянской Катастрофы. Позволено указывать лишь на нежелательные,
но «неизбежные» жертвы среди армянского населения, вызванные военным временем,
— знакомый довод военного министра младотурок Энвера-паши.
Причины того, почему слово «геноцид» вызывает ярость в
современной Турции, проанализировал живущий в изгнании (во Франции) турецкий
журналист Танер Акчам. Казалось бы, современная Турция могла признать массовые убийства,
могла сказать, что все это было в Османской империи, когда Турции как
государства в его нынешних границах еще не существовало, и что создатель Турции
Мустафа Кемаль («отец турок» — Ататюрк)
решительно порвал с прошлым, упразднил и султанат, и халифат, провел вестернизацию и неоднократно требовал осуждения виновных
младотурок; некоторые из них даже были казнены.
Акчам указывает на три причины,
мешающие Турции признать и осудить геноцид, как это сделала Германия в
отношении евреев. Первая — резкий разрыв традиций, провал в исторической памяти
турок в связи с революционными реформами Ататюрка,
включая переход в письме на латиницу в 1928 г. Реальное прошлое было заменено
мифологемами, официальной историей, написанной по заказу (так
в СССР «подлинная» история начиналась лишь с 1917 г.). Вторая причина —
социально-психологическая. Османская империя, где главенствовали турки, до Первой мировой войны и после нее претерпела ряд поражений и
унижений и уменьшилась, как шагреневая кожа. Армяне как бы олицетворяли собой
врага, удовлетворяя стремление толпы к мести.
Существен и «первородный грех» рождения Турции, который влечет к
подавлению национальных меньшинств — армян и греков — после поражения Османской
империи в первой мировой войне. Ряд лиц в окружении Ататюрка,
считавшихся героями, были активно причастны к геноциду. В свое время они, как
замечает Акчам, «разбогатели на грабеже и опасались,
что армяне вернутся, попытаются вернуть захваченное и отомстить». Наконец,
признание геноцида может поставить вопрос о репарациях. Эти обстоятельства
помогают понять, почему в Турции тема Катастрофы армян табуирована. Лишь в
последние годы это табу ослабевает, начала работать «Турецко-армянская кoмиссия по примирению».
Любая социальная трагедия, как известно, сначала происходит «в
головах». И поэтому Любищев детально анализирует «головные доводы» собеседников
Лепсиуса, где противная сторона излагает и искусно
защищает «свою правду». Верфель дает оппонентам Лепсиуса полностью высказаться. Это-то и привлекает
Любищева. Он демонтирует оправдывающие террор селективные конструкции,
указывает на фальшь или прорехи частичной правды и кажущихся
государственно-разумными доводов Энвера, перед
которыми Лепсиус почувствовал себя опустошенным.
«Ужасен не «чистый разум», — пишет Любищев, — а несовершенный
разум, подкрепленный неосознанным чувством и слепой верой, особенно когда
эмоциональные истоки веры или суеверия не осознаются». Пантюркизму, который
исповедовали младотурки, мешали христиане-армяне, которые многие сотни лет жили
в Восточной Анатолии и как бы вклинивались между западными и восточными турками
(азербайджанцами). Именно это обстоятельство мотивировало доводы младотурок о
необходимости массового изгнания армян, в том числе с территорий, отстоящих на
сотни километров от военных дейcтвий
(вокруг горы Муса Даг на
побережье Средиземного моря). Отсюда и совершенный Энвером
в 1918 г. в нарушение Брестского мира захват Баку с последовавшей резней тысяч армян. Отсюда тянется нить и к сравнительно
недавней резне армян в Сумгаите, когда в СССР ослабла
сдерживающая сила федеральной власти.
В оправдании убийственной депортации военными обстоятельствами
или «антитурецким» поведением армян легко
прослеживается аналогия с обвинениями Гитлера против евреев. В этом же ряду
стоят недавние юдофобские упражнения на темы еврейской истории академика И.
Шафаревича. Он ведь договорился — совсем в стиле Энвера-паши
— до оправдания погрома «Хрустальной ночи» 9—10 ноября 1938 г., ибо, по его
словам, гитлеровская Германия «должна была найти ответ на террористический акт,
направленный против ее граждан». Математик и культуролог Борис Кушнер достойно
ответил на эти и подобные им «младотурецкие» доводы и дал справедливую оценку
соображениям г. Шафаревича о том, что «евреи сами ответственны за нацистские
изуверства».
Есть и более глубинный, цивилизационный
аспект этой проблемы. Недавно ушедший из жизни выдающийся культуролог, философ
и библеист С. С. Aверинцев на симпозиуме по преодолению тоталитаризма
замeтил, что если от Германии и от России мировое
общественное мнение и их собственная совесть требуют многократно возвращаться к
обсуждению своих преступлений, то есть страны, от которых этого почему-то никто
не требует. Например, Турция, «до сих пор не склонная идти ни на малейшие
уступки в отрицании самого факта геноцида 1914—1915 гг. и последующих лет,
унесшего большую часть армянского населения. Недавнее признание этого факта
французским государством вызвало яростную реакцию со стороны Анкары».
Может быть, культурологическая причина этой реакции состоит в
том, что понятие коллективной совести развито лишь в иудейско-христианской
цивилизации, но чуждо Востоку. «Цивилизации Востока традиционно определяются культурой
стыда: там человек должен «сохранять лицо», и как раз для этого ему лучше
не открывать неприятных тайн. Современный либерализм подчас высказывает
предпочтение культуре стыда как предохраняющей от чересчур негативных
эмоций. Но слишком очевидно, — заключает Аверинцев, — насколько будущее европейской
традиции обусловлено культурой совести».