Элеонора Иоффе

ПЕСЕНКА ПРО МЕТРО

В чистилище при входе — суета,

идет торговля оптом и вразнос,

толпа теснит и лязгают врата,

но эскалатор вниз тебя понес.

 

Вот так, наверно, и нисходят в ад,

где лестница, змеясь, в дыру несет,

хотел бы ты рвануть наверх, назад,

но невозможно задом наперед.

 

Такой же чередой стоят в аду,

глядят на тех — на встречной полосе,

и ты стоишь у прочих на виду,

и смотришь, и спускаешься, как все.

 

Внизу поет безногий инвалид,

стоит дитя с протянутой рукой,

но в преисподней сердце не болит:

они мертвы — да ты и сам такой.

 

Ты в подземельной пустоте бредешь,

пиликают больные скрипачи,

не слышно, а услышишь — не поймешь:

здесь безразлично — пой или кричи.

 

И будут неотвязно, как во сне,

крутиться в бесконечности дурной

мелодия, прилипшая ко мне,

и эскалатор вечноприводной.

 

ЭЛЕГИЯ

                                                                                                                    Элизабет Маршан

...И настанут осенние ночи, и хляби, и тьма...

Не познавши вовек ни уюта, ни благополучья,

освещенный, теплом освященный ковчег я покину сама,

на плече ощущая десницу судьбы неминучей.

 

И пока не вернется голубка — спасительный стих,

буду зябнуть и ждать, и чураться, и жаждать участья,

и завидовать вам, крутобокие нимфы пивных —

разливальщицы всем разрешенного пенного счастья.

«Странник»

Андрею Геннадиеву на его картину

 

Нарядно раскрашенный всадник

по площади едет ко мне,

в кольчугу закованный латник

на грузном железном коне.

 

Зачем-то написано «Странник»

внизу на границе листа,

но это, похоже, Охранник.

Мощеная площадь пуста.

 

Нет, это не Странник, а Стражник,

и страшен чешуйчатый конь,

а всадник — развратник и бражник,

на площади слякоть и вонь.

 

Мне ведомо, чей он посланник,

и ведомо, что неспроста

порою белесою ранней

позорная площадь пуста.

 

Та площадь, наверно, для казней —
на ней ни людей, ни собак,

травой поросла безобразной,

а с краю — собор и кабак.

 

Он вечный задолжник и данник,

и хочет отдать свою дань —

поэтому будит Охранник

меня в несусветную рань

 

и тащит на грязную площадь,

а крылья трещат за спиной —

хотя ему было бы проще

во сне разобраться со мной:

 

промчаться в воинственном раже,

поддев за ребро на копье…

С картиной я свыклась и даже

любить начинаю ее.

 

К РОЗЕ

                                                                                                                                                Племяннице Полине по ее заказу

 

Зачем, о роза, так красна,

так сверхъестественно прекрасна

ты королевою одна

цветешь среди растений разных?

 

Зачем, под солнцем рдея, ты

такое льешь благоуханье,

что все окрестные цветы

стыдятся своего названья?

 

Зачем царишь среди листвы

в своей стране темно-зеленой?

Ведь скоро алой головы

слетит увядшая корона!

 

Ее покроет первый снег,

когда зима в саду наступит;

неблагодарный человек

на голову твою наступит.

 

Твою он не заметит боль,

забыв о пролетевшем лете…

Позволь сорвать тебя, позволь —

пока цветешь и солнце светит!  

 

ЗИМНЯЯ ВОРОНЬЯ

Холодной, глубокой зимы

каленым морозом упиться,

родиться из утренней тьмы

вороной — январскою птицей,

слоняться средь голых стволов

сосновых пустующих комнат,

из всех восклицаний и слов

проклятье картавое помня,

махнуть на лимонный закат,

напруживши крылья, как лыжи,

прокаркав прощально: «Пока!

Придется лететь, чтобы выжить!»

А после вернуться назад

в потрепанной черной одежде,

вернуться затем, чтоб сказать,

что все остается, как прежде,

держа ориентир по звезде,

дрожащей над рощей знакомой,

держаться мечтой о гнезде —

а там, долетевши до дома,

метаться в морозном дыму,

в отчаянье хрипло ругаясь,

не веря, что в этом дому

давно поселилась другая.

 

 

 

Елена Бердникова

Площадь восстания. Роман (№ 8)

Михаил Ефимов

Парамонов-85 (№ 5)

Дягилев. Постскриптум (№ 8)

Юлий Рыбаков

На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)

Алексей Комаревцев

Цикл стихотворений (№ 10)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Данила Крылов

Цикл стихотворений (№ 1)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России