ПОЭЗИЯ И ПРОЗА

 

Алексей Машевский

 

* * *

Жизнь о себе ничего не знает,

Просто, отчаянная, течет.

Нечет и чет мне напоминает

Все, что случается: нечет-чет.

 

Вот и сейчас из соседских окон

Вопли убогой попсы смурной.

Я в этих строчек окуклюсь кокон:

Все, что там бесится, — не со мной!

 

Так и в Египте теперь, где страсти

В страсти-мордасти вошли стык в стык,

Жмурится, не открывая пасти,

Сфинкс, всех видавший земных владык.

 

Ждать бесполезно, пока осядет

Муть бытовых и «великих» дел.

Девочка свинку морскую гладит —

Целую вечность бы так сидел!

 

* * *

Она, без помощи оттуда,

Не выживет: любовь слепа.

Но нужно ли прозренья чудо? —

Вокруг кишащая толпа,

 

Пыль города, пустые лица,

Хоть и довольные вполне,

И невозможность поделиться

Тем, что ты видел там — во сне,

 

Во сне души, смежившей веки,

Себя не помнящей мечты,

Совсем увязшей в ипотеке,

В которой первым взносом — ты,

 

Ты сам! А дальше-то откуда

Брать средства для погодных плат?

И ожидает нас не чудо,

А психотропный препарат.

 

* * *

Ах, когда на душе, на душе покой,

Словно птица парит над ней,

Словно Он прикоснулся своей рукой,

Все точнее видишь, верней,

 

Ибо морок дел, празднословья чад

От нее отслоился весь.

Только музыки звуки в тебе звучат,

А не гнев, раздраженье, спесь.

 

Опыт счастья все-таки нужен нам.

Мир, объятья свои раскрыв,

Как бы напоминает по временам:

Ты же жив еще, еще жив!

 

И любовь, что где-то ждала в тени,

Свой зеленый не сводит взгляд,

И горящие в небе ночном огни

Этот миг невозможный длят.

 

* * *

Гречишные поля, а дальше, в Барнауле —

Ни облачка, но дождь с лазоревых небес...

Здесь все мои дела, все мысли потонули

В скольжении минут, свой потерявших вес.

 

Когда ты далеко, так далеко от дома,

За тысячи км, пролистанных, спеша,

Жизнь, кажется, опять едва тебе знакома,

Как женщина в окне второго этажа.

 

И золушка-душа в дороге отдохнула,

И новых тайных слов ты ждешь, и новых лиц,

Пусть не иных миров, а только Барнаула,

Нежданно и легко раздвинутых границ.

 

БИЙСК

                                     Ивану Образцову

 

Не голуби, а коршуны парят

Над городом, и, устремляя взгляд

В безоблачное, блекло-голубое,

Пустое небо, небо-тишину,

Ты словно сам в себе идешь ко дну,

Как бы сдаешься сам себе без боя.

 

От рюмки водки чуть заиндевев,

Идешь по пыльным улицам. Дерев

Проглянут кроны в неопрятном сквере.

Нетороплив провинциальный быт:

Здесь все еще предаться норовит

Наш человек любви-надежде-вере.

 

Окраина размашистой страны...

Кому, скажи на милость, мы нужны

С мечтой своей, замызганной судьбою,

Да пьяной болтовнею на троих?

Едва сюда добравшийся затих

Двадцатый век. И где же мы с тобою?..

 

* * *

Утренней листвы невнятный шорох,

Осени дыханье из окна.

Я с самим собою в разговорах

С четырех часов лежу без сна.

 

Лето слишком быстро отыграло,

Как и жизнь, но что теперь жалеть!

Скучно, нерешительно и вяло

По кустам дождя гуляет плеть.

 

И стоят, нахохлившись, как птицы,

Ветки подобрав свои, они.

Мне теперь как будто только снится

Все, что происходит в эти дни.

 

В эти дни, смежающего веки

Августа, скользящего за край.

А у нас работают узбеки,

Строят так же нехотя сарай.

 

* * *

Все-таки через тринадцать лет

Свидеться удалось...

С тем, чего, кажется, больше нет,

Ах, как давно мы врозь!

 

Просто тогда (отмотай назад

Узкую ленту дней)

Я не успел изумленный взгляд

В мир погрузить теней,

 

Мир, что, на фресках сияя, спит

В дивной капелле там:

Ева, рыдающая навзрыд,

Скорчившийся Адам,

 

И исцеляющий горемык

Тенью своей святой,

И устрашающий чуда миг

С рыбой и платой той.

 

Как я тогда бы на них смотрел?

Как я смотрю теперь?

Ангел, снопы рассыпая стрел,

В прошлое запер дверь.

 

Что это было со мной тогда? —

Поздней надежды страсть? —

Нет! Безответной любви беда? —

Нет!.. И нельзя совпасть...

 

* * *

Я еще машинки печатной помню

Стук, перемещение черной ленты.

Так с годами память в каменоломню

Превращается, отколов моменты

 

Прежних целых лет, что скалой торчали,

Свежевырубленные тасует блоки,

Часто путая радости и печали,

И порывы бурные, и пороки.

 

Я дитя докомпьютерной книжной эры,

Пожелтевшей бумаги прогорклый запах

У меня в ноздрях, но зато «фанеры»

Нет в ушах, и ум у Петра в арапах

 

Не бывал. Нам выпал на переломе

Жребий оказаться эпохи шаткой.

И хотя не ангелы мы в Плероме,

Но с душою, кажется, все в порядке.

 

Время снова контуры обретает,

На глазах твердея в унылых формах.

Виртуальный разум вовсю витает

В Интернете на CMS-платформах.

 

Я на гаджетами заросший густо

Быт с досадой детской порой взираю.

До сих пор — в огороде у нас капуста,

Кабачки и флоксы на клумбе с краю.

 

* * *

Спящая красавица проснется,

Потому что ей настанет срок.

Принц почти случайно подвернется,

Заплутав в сплетении дорог.

 

А его обступит замок спящий,

Тишина, проникший в ставни луч,

Нежно паутину золотящий,

Запах пыли, горек и летуч.

 

И когда, подняв тяжелый полог,

Весь в прошивках серебристых струй,

Он увидит ту, чей сон так долог,

Лик так ясен... Лучше не целуй!

 

Не тобой, припавшим к изголовью,

Будет к жизни призвана она,

Это ты войдешь, пронзен любовью,

Навсегда в глухую грезу сна.

 

* * *

Может быть, просто должен тянуться звук?

Ни для чего... Затем, что еще есть голос...

Даже честнее, когда пустота вокруг.

Веретеном красавица укололась.

 

Что ж, убедись на практике: жизнь есть сон,

Не расколдует нас Голубая фея,

Ибо стихи — тот же шелест осенних крон

Над окровавленной головой Орфея,

 

Ибо душа впадает в анабиоз —

Не поцелует принц ее, и не надо,

Ибо надолго в ледовую корку врос

Голос живой, своего не меняя лада.

Елена Бердникова

Площадь восстания. Роман (№ 8)

Михаил Ефимов

Парамонов-85 (№ 5)

Дягилев. Постскриптум (№ 8)

Юлий Рыбаков

На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)

Алексей Комаревцев

Цикл стихотворений (№ 10)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Данила Крылов

Цикл стихотворений (№ 1)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России