ЭССЕИСТИКА И КРИТИКА

 

ЮРИЙ ОРЛИЦКИЙ

ПОЧЕМУ ОСТАНОВИЛОСЬ СВЕТИЛО

О стихах Елены Тахо-Годи. Несколько впечатлений

От филологов, пишущих стихи, обычно ждут одного: чтобы они были похожи на главный объект своей научной привязанности, чтобы непременно писалось про него (нее) и/или под него (нее). При этом словно бы забывают, что многие великие русские поэты были одновременно не менее великими филологами, но собственно филологических стихов практически не писали: Тредиаковский, Ломоносов, Востоков, Брюсов, Андрей Белый...

У Елены Тахо-Годи филологические стихи есть, но их не больше (скорее — намного меньше), чем у большинства современных «культурных» поэтов. Да и стихов о других искусствах тоже немного: автор сумел отстраниться от своей профессии, выявив в себе просто поэта. Только поэта.

Главным героем ее стихов, соответственно, оказывается сама поэтесса.

Точнее сказать, даже не вся она, а ее душа — самое упоминаемое и уважаемое в поэзии Тахо-Годи слово. Самое главное, если хотите:

 

Душа, как ситец, выцвела,

Да не на что сменить, —

Ни выбросить, ни выменять,

Ни новую купить.

 

Да и к чему мне новая? —

Истлеет, как и та,

Что мне была обновою

От Господа дана.

 

Поначалу кажется, что перед нами — обычная, модная сегодня игра с сакральными словами, самодостаточное кружение метафор. Но что-то настораживает и привлекает: то ли имя Бога с заглавной буквы, то ли скрытый трагизм тона…

Скажем сразу: по ходу дела этот трагизм разворачивается — последними словами ее единственной пока книги «Неподвижное солнце» (М., 2012) становится «зияние небытия».

В поэзии Елены Тахо-Годи, по крайней мере в этой книге, есть стройно и умно построенный сюжет, в центре которого оказываются отнюдь не литературные или культурные впечатления, а жизненная драма, пережитая лириче­ской героиней. А потому сюжет этот не мог быть не построен, он сам себя выстраивает.

Я вполне сознательно употребил здесь не любимое многими (и поделом!) словосочетание «лирическая героиня», в данном случае оно вполне уместно. Потому что автор, если верить стихам, свою личную драму пережил и переложил в поэзию. Не случайно же появляются стихи, взятые из «дневника Ленули» — вроде бы, совсем другого, отдельного от автора героя.

Разумеется, все не так просто: боль от утраты любимого человека пронизывает практически все стихи поэтессы. Боль глубокая, настоящая. Поэтому и стихи получаются подлинные — в полном, давнем и не слишком веселом смысле этого русского слова.

Но душа оказывается сильнее и прочнее, она героиню не оставляет и в коне­ч­ном счете спасает. Хотя иногда и изрядно, на первый-то взгляд, мешает жить:

 

Душа мне моя не понятна —

Откуда такая взялась? —

Все шепчет что-то невнятно,

Никак не натешится всласть.

 

Бормочет неясно, недужно —

Не знаю: как с ней совладать?

А что ей, навязчивой, нужно,

Прямо не хочет сказать.

 

Была бы она простая,

Веселая, как весна!..

И я бы стала иная

И не любила тебя.

 

В этих стихах невозможно не расслышать ахматовской интонации: стихи великой поэтессы можно считать своего рода камертоном лирики Тахо-Годи. И не только любовной: о Петербурге (она предпочитает называть его Петро­градом) наша современница тоже пишет, храня в памяти стихи своей великой предшественницы:

 

1

Как хороша ты, невская прохлада,

Весенних льдов подтаявшая влага,

Как будто неба канувшая гладь,

 

Над ним мостов прозрачная аркада,

И Летнего знакомая ограда,

И Зимнего растрелльевская стать...

 

Как я могла — или так было надо? —

Так долго жить вдали от Петрограда,

И лишь теперь помчалось время вспять...

 

И я смотрю, не отрывая взгляда,

Не ведая, увижу ли опять.

 

2

О, если б можно здесь, у мраморного прага

Такой же каменною стать, как этот древний сфинкс,

Смотреть, как черная Невы струится влага,

Как золото иглы пронзает солнца диск,

 

Как небо низкое плывет над Петроградом —

Пустыннее египетских пустынь,

Над замершим от снега Летним садом,

Над саркофагами в нем вымерзших богинь.

 

В этом стихотворении (из «Петроградского триптиха») бросается в глаза одно явно «неахматовское» слово — старославянский «праг» вместо «порог». Невозможно поверить, что он взят только для оригинального рифменного созвучия: Тахо-Годи не авангардистка и не экспериментатор. Так что это слово что-то непременно должно значить. И значит: вот тут-то наш автор и обращается к культурным пластам, актуализирует свою (и тем самым нашу) духовную память, направляет ее к более свойственному церковной лексике «прагу». То есть и тут помнит о своей «душе-христианке».

Однако для современных русских поэтесс ареал их эстетического обитания, к сожалению, очерчен априорно — их сравнивают или с Ахматовой, или с Цветаевой (даже если для этого нет никаких оснований): такова массовая окололитературная психология, которую не вытравишь. Тахо-Годи знает это и с коллективным бессознательным не борется. Но ведет с ним изысканный и тонкий диалог.

 Вроде бы убедились мы в ее ахматовской «ориентации», а вот и цветаев­ский импульс:

 

Сколько их таких — зарытых в землю

И забытых — ни имен, ни лиц?..

Сколько я в себя от них приемлю

Вместе с хлебом и водой частиц?..

 

Не от этого ли так безумно

Жаль мне их, лишенных бытия,

Что причастна к ним ежеминутно

Плоть моя, а с нею и душа?..

 

Душа, конечно, и здесь — самое главное, но и культурный фон не менее важен. Его, разумеется, задает Серебряный век: не только две наши «главные» поэтессы, но и Кузмин с его «Александрийскими песнями», умело стилилизованный в стихотворении с эпиграфом из них («На небе есть солнце, звезды и месяц…»), и Блок, упомянутый рядом с Ахматовой, и адресаты посвящений небольшого цикла «Стихи о жизни и смерти» — Сологуб, Случевский, Пастернак. Если прислушаться сначала к автору, а потом к его тексту, нетрудно обнаружить в стихах Тахо-Годи отзвуки всех этих авторов. А еще — античность в ее русском (именно времен Серебряного века!) изводе: Хлоя-то у нее явно не сама по себе, а из знаменитого перевода Мережковского!

О Случевском надо сказать особо: этому великому поэту поэтесса (уже как филолог) посвятила не один год жизни: составила несколько сборников, написала основательную монографию, защитила докторскую диссертацию. Но — повторимся — его «влияние» в стихах Тахо-Годи практически не чувствуется: разве что в самом духе ее поэзии, в ее скрытом трагизме и определенной изысканной скупости речи. Или в нарочито «плохих», неточных и незвучных рифмах, так раздражавших в свое время современников поэта: «уже — в стороне», «одна — тоска», «легко — окно», «когда — моя» и т. п.

 

Я ищу нового слога,

Как ищут новой любви,

Но старые рифмы сильны,

Как прежнего чувства оковы.

 

И старые ритмы звучат,

Как голос знакомый и нежный,

И трудно не бросить взгляд

На прошлое — пусть безнадежный.

 

Этот лирический манифест-признание вовсе не означает, что Тахо-Годи не владеет современными стихотворными техниками: все у нее есть — и верлибры, и «обновленные» в духе нового времени имитации логаэдов, и опять-таки снова вошедшие в моду сонеты, причем и простой, и перевернутый; и современная разговорная лексика, и «непоэтические» актуальные интонации. Есть и непременные для нашей «эпохи путешествий» дорожные впечатления о самых разных странах и городах — куда ж без них? Но главный маршрут поэта определяет не туристский путеводитель и не расписание научных конференций, и даже не причудливая логика любви — с самых первых лет жизни зовущая и ведущая душа:

 

У могильного креста

Синий глаз открыл барвинок —

Вот и жизнь моя прошла

И пришла пора поминок.

 

А когда-то я двух лет

С головой в кудрях веселых

В доме, где простыл и след,

В том саду, где нет сторонних,

 

Раздвигала, чуть дыша,

Тень зеленую травинок,

И цвела моя душа,

Как раскрывшийся барвинок.

 

Потом душа повзрослела и стала постоянно спорить: с собственными губами, руками поэтессы, даже с сердцем (об этом у Тахо-Годи немало написано!). А потом выяснилось, что душа есть и у других людей, особенно у близких. Особенно — у тех, кого уже нет с нами (стихотворение «Годовщина»):

 

Может быть, твоя душа —

Эта бабочка цветная,

Золотисто-голубая,

Как небесные поля...

 

Промелькнула над плечом,

Заставляя обернуться,

Обернуться — улыбнуться

И задуматься потом.

 

Когда стихи Тахо-Годи собираются в книгу, то книга эта неизбежно сама себя пишет как единое повествование, если хотите — как роман. Роман об утраченной любви и о нерастраченной душе.

Приведу в заключение еще два стихотворения — специально цитирую много, потому что поэзия Тахо-Годи, опять-таки в традиции Серебряного века, по отдельным стихам может восприниматься не совсем адекватно, ее сила — в контекстной спаянности, в цикличности, в перекличках всего и всех:

 

Утро. Пять часов. Бессонница.

Отупение и страх.

Словно с колокольной звонницы

Сброшена, лечу во прах.

 

Мимо, мимо мои детские

Колыбельные мечты.

Мимо, мимо мои мерзкие

Неизжитые грехи.

 

Разбивайся, тело, вдребезги!

Отлетай, душа моя! —

Может быть, на райском бережке

Встретят ангелы тебя.

 

Или:

 

Бессмысленно прожитой жизни осадок

Горчит, как плохое вино.

И прошлое кажется столь неприглядным,

Как не было вовсе оно.

 

Зачем? для чего? — вопрошать бесполезно,

Ответа услышать нельзя.

А там, за окошком, не город, а бездна —

Зияние небытия.

 

Помните, что у нас движет солнце и прочие светила? И что должна означать неподвижность солнца? Истомил ли Елену Тахо-Годи путь, темен ли ее взор? Ведь в этом самом «зиянии небытия» отражается не только соловьевское «неподвижное солнце любви», но и неизбывное для русской лирики сомнение: «И душа провалится в сиянье / Катастрофы или торжества…»

Но за всей этой меланхоличностью, если верить не отдельным стихам, а всему контексту творчества поэта, проглянет не только «райский бережок», но еще здесь, на земле, и «невская прохлада», и «мост в Переделкино», и «Париж песчано-белый» — в общем, тот самый «мир многоцветный», который, несмотря на все свои невзгоды, успевает рассмотреть, прочувствовать и воспеть поэтесса.

Помните, что говорил об этом когда-то Батюшков: поэт пишет, когда ему плохо, а когда хорошо — просто радуется жизни!

 

Анастасия Скорикова

Цикл стихотворений (№ 6)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Павел Суслов

Деревянная ворона. Роман (№ 9—10)

ПРЕМИЯ ИМЕНИ
ГЕННАДИЯ ФЕДОРОВИЧА КОМАРОВА

Владимир Дроздов

Цикл стихотворений (№ 3),

книга избранных стихов «Рукописи» (СПб., 2023)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2024»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2024/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27

Долгая жизнь поэта Льва Друскина
Это необычная книга. Это мозаика разнообразных текстов, которые в совокупности своей должны на небольшом пространстве дать представление о яркой личности и особенной судьбы поэта. Читателю предлагаются не только стихи Льва Друскина, но стихи, прокомментированные его вдовой, Лидией Друскиной, лучше, чем кто бы то ни было знающей, что стоит за каждой строкой. Читатель услышит голоса друзей поэта, в письмах, воспоминаниях, стихах, рассказывающих о драме гонений и эмиграции. Читатель войдет в счастливый и трагический мир талантливого поэта.
Цена: 300 руб.
Сергей Вольф - Некоторые основания для горя
Это третий поэтический сборник Сергея Вольфа – одного из лучших санкт-петербургских поэтов конца ХХ – начала XXI века. Основной корпус сборника, в который вошли стихи последних лет и избранные стихи из «Розовощекого павлина» подготовлен самим поэтом. Вторая часть, составленная по заметкам автора, - это в основном ранние стихи и экспромты, или, как называл их сам поэт, «трепливые стихи», но они придают творчеству Сергея Вольфа дополнительную окраску и подчеркивают трагизм его более поздних стихов. Предисловие Андрея Арьева.
Цена: 350 руб.
Ася Векслер - Что-нибудь на память
В восьмой книге Аси Векслер стихам и маленьким поэмам сопутствуют миниатюры к «Свитку Эстер» - у них один и тот же автор и общее время появления на свет: 2013-2022 годы.
Цена: 300 руб.
Вячеслав Вербин - Стихи
Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.
Калле Каспер  - Да, я люблю, но не людей
В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.
Лев Друскин  - У неба на виду
Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.
Арсений Березин - Старый барабанщик
А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.
Игорь Кузьмичев - Те, кого знал. Ленинградские силуэты
Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.
Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России