ПОЭЗИЯ И ПРОЗА

 

Денис Датешидзе

* * *

«...Они не стоят слов: взгляни — и мимо!»

Данте. Божественная комедия. Ад. 3. 51

 

Жить стоит только так, чтобы предъявлять безмерные требования к жизни...

А. Блок. Интеллигенция и революция. 1918

           

Вот человек. Любой. —

Из тьмы небытия

Исторгнут не тобой...

И выйдет без тебя

 

Туда же, может быть.

А может быть — на Суд.

Но не тебе судить,

Чего он стоил тут.

 

А то ведь написал:

«Они не стоят слов», —

Восшедший к небесам;

А через шесть веков

 

Решили: что же их

Жалеть? — И не жалей!

Неважно, что живых, —

Ничтожных. Нам видней,

 

Кого отправить в ад —

На Беломорканал.

Чем каждый виноват?

Уж тем, что просто мал

 

Не гений, не герой.

Ну и пускай тогда

Отведает с лихвой

Геройского труда.

 

— Есть лишь одна шкала,

Как это ни старо:

Поменьше делать зла.

На собственно добро

 

Не всем хватает сил...

А также не секрет,

Что и «безмерный» пыл

Подчас приносит вред.

 

И романтичный Блок,

Хоть искренен и смел,

Тем более поблек,

И даже почернел, —

 

Витая в облаках,

Разбрызгивая яд,

Когда он видел, как

И что вокруг творят.                       

 

 

* * *

Я помню! Я горжусь!

Надпись на плакатах к 9 Мая

 

Зря ты гордишься, правнук:

Сильно подмочен порох. —

Смертью не столько «храбрых»,

Сколько, увы, покорных

 

Прадеды в поле брани —

В черствой бесплодной шири —

Пали. И умирали

Так же, как прежде жили.

 

...Дескать, при нашей мощи

Бить не пристало с флангов;

Просто — куда уж проще

С опытом строек «славных» —

 

Стадом гони баранов

На пулеметы, доты...

Школьный смолчит параграф, —

Новые патриоты

 

Чтобы росли, ничем в них

Не заронив соблазнов;

Ради задач учебных

Пирров позор замазав.

 

— На одного-то фрица

Десять пришлось иванов...

Хоть и светлы их лица

На фотоснимках рваных.

 

 

* * *

Только в небе длинный хвост —

Охлажденный пар.

Только звезды сверлят мозг.

Вид, как видишь, стар.

 

А уж то, что здесь, внизу,

Не изображай.

И не выронить слезу,

И людей не жаль.

 

Вероятно, поделом

Нам и ложь и бред.

Сами бредим, сами врем,

Вот и весь ответ.

 

Сами не находим сил,

Тычась в полутьме...

Кто умней — уже свалил.

Кто смелей — в тюрьме.

 

Это лишь слова-слова;

Не поднять со дна

Скользкий камень. Плоть слаба

И прикреплена.

 

Оседает рыхлый сор

Взболтанных огней...

Страшно жить. Но до сих пор

Умереть страшней.

 

* * *

Все как обычно. Вон соседний дом. —

Глядишь под вечер несколько минут,

И кажется, что люди в нем живут,

Не тяготясь бессмысленным стыдом.

 

Ну, типа там — «тепло хранят» и быт,

Семейным счастьем дорожат вполне;

Пьют в меру. Стол по праздникам накрыт

И выглажены шторы на окне.

 

— А может быть, совсем не так просты

(Или, напротив, столь же несложны)

И думают о том, о чем и ты,

И горечь той же чувствуют вины...

 

Но так или иначе — что с того?

И желтый свет, и чей-то силуэт —

Давнишнее дурное волшебство:

Не очень ясно, есть мы или нет...

 

И для чего распахнут небосклон,

И далека ли смерть или близка —

К аквариумной рыбке за стеклом,

К фамилии в табличке ЖСК.

 

* * *

Лица тусклые и апатичные,

Ко всему безучастно привычные

В духе вялого повиновения

Обстоятельствам и указаниям, —

 

Так сказать, «дорогие сограждане»

Генетически обезображены:

Не одно и не два поколения

Под надзором тюремно-казарменным.

 

— Кто-то скажет: «Но видишь, ведь выжили,

Приспособились к данным условиям».

Велика ли заслуга — быть сломленным?

Подсознание скрыло туманное

 

Все, что было раздавлено, выжжено...

Кто-то спросит: «А ты-то чем лучше их?

Сам — в ряду статистических случаев».

Жаль, что спорить, наверно, не стану я.

 

...Как стереть родовые отметины?

Как расстаться с безвольной свободою? —

Посмотри: ни за что не в ответе мы.

(Да и не перед кем — все замазаны.)

 

С этой жизнью, как с этой погодою,

Выпьешь — свыкнешься. Ну не раздолье ли?!.

Мол, «довольствуйся тем, что дозволили», —

Под шумок, под разбор нефтегазовый.

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России