БЫЛОЕ И КНИГИ
Александр
Мелихов
ВАСИЛИЙ АКСЕНОВ КАК
ЗЕРКАЛО
СОВЕТСКОГО ЗАПАДНИЧЕСТВА
Когда я набрал в mail.ru слово «Аксенов» и запустил поиск,
компьютерная бездна выбросила мне несколько подсказок: аксенов даниил павлович,
аксенов сергей, аксенов виталий, аксенов волчье солнце, аксенова ольга, аксенов
александр… Клио проводит свою селекцию с такой беспощадностью, что в качестве
матери ей больше подошла бы не богиня Памяти, но богиня Беспамятства: книга
«Аксенов.
Беседы о друге» Александра Кабакова и Евгения Попова (М., 2012) вышла вовремя.
Если не дробить текст отточиями, из реплик друзей можно смонтировать такой,
скажем, диалог:
Е.
П.:
У Аксенова судьба была общественная, потому что его ничто не миновало, ни
репрессии, ни советская удача.
А.
К.:
Это знаменитый человек, писатель и стиляга.
Далее
место действия — ресторан ЦДЛ, где рядом с Аксеновым мог блеснуть «золотой
звездой на твиде» и Сергей Владимирович Михалков, и если Михалков
покупал пиджаки за 400 фунтов, то Аксенов брал по пятьсот.
В
мире, где предписано все, самые нейтральные вещи становятся знаменем протеста.
Но главная неприязнь к стилягам рождалась вовсе не из идеологии. В недавнем
фильме «Стиляги» фрондеров кока и микропора преследуют суровые комсомольцы,
каких у нас в Северном Казахстане я никогда не видел. Зато столичного пижона
могла отметелить, а то и пришить нормальная советская шпана: это была ненависть
обделенных к счастливчикам, маменькиным и папенькиным
сынкам.
И
все-таки власть американской сказки была такова, что через два-три года даже
эти блатные Катоны принялись раздобывать «джазуху на костях» — на рентгеновских
пленках — и отплясывать буги-вуги и рок-н-ролл, более похожие на пляску св.
Вита. А мой друг, ныне умный человек и доктор
физико-математических наук, направляясь поступать в Ленинградский университет и
оказавшись один в купе дневного поезда «Москва—Ленинград», купил в ресторане
бутылку лимонада, развалился, положив, как и подобает американцу, ноги на
сиденье напротив, и принялся из горлышка потягивать воображаемую кока-колу,
наслаждаясь «радиоджазухой», которую в их Скотопригоньевске удавалось
послушать только подпольно.
Если человек начинает чувствовать себя более
красивым в воображаемых чужеземных декорациях, то и местная идеология скоро сделается
ему не по нраву: Советский Союз погубило поражение на конкурсе красоты. Далеко
не случайно, что Кабаков познакомился и подружился с
Аксеновым через концерты джазовой музыки, часто полуподпольные...
А. К.: Джаз в наше время, во
времена Аксенова, — это был выбор всей будущей судьбы. Вот как.
Выбором будущей судьбы был и нашумевший альманах
«МетрОполь».
А. К.: Западноевропейская и американская левая интеллигенция приняла его за своего.
«Аксенов? О, это наш человек, новая эстетика, новые герои, молодые,
противостоящие истеблишменту…» Потом они разобрались: э, истеблишмент-то
коммунистический! Значит, он антикоммунист! И известность… Свернулась,
в общем, и известность. Скукожилась.
Теперь, в двух словах формулируя, каковы
были, на мой взгляд, политические взгляды… ну, так скажем, зрелого Аксенова, я
могу заявить твердо: он был последовательным АТЛАНТИСТОМ. Так у нас было раньше
принято и теперь снова принято называть людей, исповедующих традиционные
принципы западного мира и прежде всего американского…
ну, истеблишмента, не американской интеллигенции, которая «левая» в большой
степени и в большой части. Если же он расходился с американским истеблишментом,
то… не подберу выражения… в тех случаях, когда он был еще больше атлантистом,
чем американцы.
Похоже, и в самом деле так. Когда
Америка была очарована явлением чудного «Горби», Аксенов вместе с «настоящими»,
«матерыми» диссидентами подписал так называемое «Письмо десятерых»,
предостерегающее, что речь, возможно, идет лишь «о тактическом отходе накануне
следующего наступления». И тем не менее с тех
пор как Аксенову перестали предписывать образ жизни, он более не восставал
против сложившегося хода вещей. Тогда как его
сосед-«подписант» Буковский признавался («Московский процесс». М., 1996), что годы горбачевского триумфа были самым тяжким
временем его жизни. И то сказать: пока Буковский боролся, рисковал и
сидел, Горбачев делал партийную карьеру, и вот теперь, стоило Горбачеву
произвести несколько дружелюбных жестов, — весь мир его превозносит, а
предупреждений Буковского не хочет и слушать. Буковский, похоже, так и не
смирился с той грустной истиной, что любой истеблишмент предпочитает иметь дело
с сильными, а не со слабыми, и объявляет слабых сильными, чтобы ослабить
настоящих сильных, лишь когда это выгодно. А когда
невыгодно, слабым не поможет ничто, если даже их правота подкреплена
документальными свидетельствами вроде тех, какие Буковскому удалось нарыть во
временно приоткрывшихся партийных архивах. Свидетельствами
о том, что левая западная интеллигенция служила пятой колонной, респектабельной
ширмой всех преступлений коммунистического режима.
Буковский пытался
бороться с новым «чекистским» порядком, в 2007 году выдвигался в президенты, а
вот Аксенов, когда ему перестали диктовать, как он должен жить, занялся тем,
что и было для него главным делом, — он начал писать и активно печататься в
России, хотя в сравнении с хамством новой демократической критики прежние
нападки были верхом корректности. Чем писатель Аксенов и доказал, что главной
движущей силой его инакомыслия была не идеология, но чувство собственного
достоинства. Как, кстати сказать, и у еще одного подписанта — Эдуарда
Кузнецова, приговоренного к смертной казни за попытку угона самолета. В своих тюремных записках («Шаг влево, шаг вправо...» Иерусалим,
2000) Кузнецов прямо писал, что у него нет
ни малейшей надежды исправить мир, что везде есть какие-то свои хозяева и он борется лишь за некий Юрьев день, за право
выбирать хозяина по собственной воле. Что он в дальнейшем и подтвердил,
практически не делая никаких попыток снова вмешаться в политику. Как и Аксенов,
который жил жизнью чистого литератора, пока его не трогали.
Е.
П.:
Как ни странно это звучит, он ухитрялся быть при этом русским патриотом.
А.
К.:
Вот в этом и было противоречие его атлантизма. Будучи гражданином Америки и
вообще западником, АТЛАНТИСТОМ, он не мог не быть американским патриотом. Но,
будучи правым либералом, он не мог не быть патриотом своей настоящей родины, то
есть России. У него крымская Россия — абсолютно западная страна. Которую он любит до слез — вспомни финал романа.
В
финале романа «Остров Крым» русский Тайвань, осколок России, которую мы не
потеряли, поглощается советскими раздолбайскими
армадами — в полном соответствии с жертвенной идеей Общей Судьбы. Идея-предупреждение
превосходна, сюжет закручен очень увлекательно, но при всем почтении к
писателю-возвращенцу читался мною не без скуки: ни одного живого лица. Одни
сюжетные функции.
Советская
пропаганда совершенно напрасно приписывала нашим (да, вероятно, и всяким)
западникам низкопоклонство: они не поклонялись Западу — они его
романтизировали. Да, это очень укрепляло экзистенциальную защиту западника —
ощущение себя представителем передового свободного
мира в отсталой придавленной стране. Но при условии, что и в дивном
свободном мире он будет принят как равный — что для гордого
преуспевающего писателя означает «как один из первых» (лучше быть первым в
захудалой варварской деревушке, чем вторым в Риме).
Но
с какой стати новый Рим раздвинет ряды своих знаменитостей ради выходца из
варварской страны? Во время встречи Аксенова в петербургском отделении бывшего
«Советского писателя» с узким кругом (человек в двадцать) бывших советских
писателей он приводил слова своего издателя: вы знаменитость, но книги ваши
расходятся неважно. И еще он рассказал о своем выступлении в американском
книжном магазине на пару с каким-то малоизвестным тамошним писателем. И к тому
за автографами на купленных книгах выстроилась целая очередь, а к нему жалкая
щепотка.
Так
можно ли остаться западником тому, кого Запад отвергает? Или
по крайней мере ставит позади своих посредственностей? То
есть добавляет к старым унижениям новые, а не защищает от них.
Судьба
Аксенова и на Западе осталась «общественной», выразившей тщетную попытку России
сделаться равноправной частью Запада: русский патриотизм оказался несовместимым
с атлантизмом.
* * *
Здесь
же Аксенов смотрелся красиво даже в моих глазах, хотя из новых его романов, да
снизойдут ко мне их почитатели, после «Острова Крым» я не сумел осилить ни одного
— вгоняло в тоску несмешное бодрячество, круговерчение марионеток, в которых я
не мог ощутить ни малейшего дыхания жизни.
А
ранние его вещи? В университетские годы с несправедливым максимализмом я считал
их особо утонченной формой приспособленчества, желающего немножко поломаться,
прежде чем поклясться в верности ленинским идеям. Правда, в фильме «Мой младший
брат» по-настоящему чаровало переплетение голосов, мужского и женского,
повторяющих что-то вроде «Тарарура., ларарура.…» — я тогда еще не знал, кто
такой Таривердиев. И вообще — странствия, приключения, эстонская заграница… Но все равно коробила фальшивая принципиальность главного
героя: как положено, раздолбай-то раздолбай, но, если увидит в море мину,
непременно совершит подвиг, а за краденую политуру врежет так, что «бизнесмен»
перелетит через машину (разумеется, иномарку!)… Зло у раннего Аксенова и вообще
едва держалось на ногах: тощий доктор-идеалист одним ударом отправляет в
нокаут здорового блатаря, которому приходится показывать дружкам финку,
чтобы спасти лицо.
«Вспыхнувшим
в ночи видением финки, зажатой в кулак, он как бы приоткрыл завесу своей
холодной, жестокой души и сразу же властно одернул смутьянов». Холодной,
жестокой души — отменный слог! Где ж там у «коллег»
вольнодумство? А, вот, наверное: «Ух, как мне это надоело! Вся эта трепология,
все эти высокие словеса. Их произносит великое множество идеалистов вроде тебя,
но и тысячи мерзавцев тоже. Наверное, и Берия
пользовался ими. Сейчас, когда нам многое стало известно, они стали мишурой.
Давай обойдемся без трепотни. Я люблю свою страну,
свой строй и не задумываясь отдам за это руку, ногу,
жизнь, но я в ответе только перед своей совестью, а не перед какими-то
словесными фетишами».
А в
«Звездном билете» как бы легкомысленный герой, когда рыбаки за обедом хотят
раздавить бутылочку, тоже не выдерживает: «Ребята, вы мне все очень нравитесь,
но неужели вы думаете, что мы с вами приспособлены для коммунизма?» И морские
волки, устыдясь, выбрасывают бутылку за борт!
Неужто и все у Аксенова в таких лишаях? Нет, «На
полпути к Луне» перечитал с наслаждением, покоробила только одна красивость:
романтический шоферюга, влюбившийся в прекрасную стюардессу, думает о пальцах
любой «дешевки», будто это пальцы луны. А от «Затоваренной
бочкотары» я просто пришел в восторг — какая роскошь жаргонов и ахиней!
Я
поспешил набарабанить письмо корифею гротеска Валерию Попову и без задержки
получил ответ.
«В
каком-то году (когда была напиcана „Бочкотара“?) я
оказался с Аксеновым одновременно в Доме творчества в Коктебеле. Обожание его —
причем даже чисто физическое — было у меня так велико, что я боялся с ним
встретиться, в столовую на завтрак пробирался кустами, а не по общей дорожке.
Встреча — слишком большое счастье, разнервничаюсь, понесу чушь, опозорюсь! Даже
на пляж не ходил со всеми! И он, видимо, тоже — поэтому мы оказались с ним
вдвоем на пляже в самое неурочное время, часа в четыре, когда все спали после
обеда, в самую жару. Не знал другого более обаятельного, очаровательного
человека. Рубашечка хаки, с лейблом американских воздушных
сил. Словно не замечая, как меня колотит, он пригласил меня к себе, сказав, что
как раз будет читать новую вещь.
„Бочкотара“!
Восторг — свободы, дерзости, словесной игры, юмора, аура успеха, комфорта. Но
чуть-чуть скребет на душе. „Шампанское“. И ничуть не крепче. Но кто же не любит
шампанское? Но оно не сохраняется. Пузырьковая легкость стала выдыхаться,
последующие вещи становились все легковесней, „грузила“ каких-то эмоций, мыслей
не хватало. Потом пошли вещи совсем без аромата — дежурная „Московская сага“…
Его
лучшие рассказы — „На полпути к Луне“, „Товарищ красивый Фуражкин“,
„Победа“ — остались. Но судьба его кончилась. Писатель-праздник, не признавший
будней. А будни не признали его. Но образ праздничного человека, свободного
писателя без вериг манит и согревает. Без него мы давно бы заскучали. В.
Попов».
Пузырьковая
легкость… Пожалуй, она и неуместна в эпопеях,
замахивающихся на эпохальность. И, может быть, блистательному жонглеру и
эквилибристу не стоило браться за поднятие идеологических и эпических глыб?
| |
|
|
Лауреаты премии журнала "Звезда" за лучшие публикации 2022 года
Елена Бердникова
Площадь восстания. Роман (№ 8)
Михаил Ефимов
Парамонов-85 (№ 5)
Дягилев. Постскриптум (№ 8)
Юлий Рыбаков
На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)
Алексей Комаревцев
Цикл стихотворений (№ 10)
ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"
Данила Крылов
Цикл стихотворений (№ 1)
Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ по каталогам:
«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2024»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2024/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767
|
В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27
Новые книги издательства "Журнал «Звезда»": |
Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.

В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.
Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.

А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.

Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br>
В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.
Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт,
прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг
и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы»
в восьми томах и романа «Чудо», написанного
на русском. В переводе на русский язык вышла
книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист,
переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг
эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.
На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»
Национальный книжный дистрибьютор "Книжный Клуб 36.6"
Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru
|