ИЗ СОВРЕМЕННОЙ ЯКУТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

 

Иван Мигалкин

 

*  *  *

Любовь я не вымаливаю, нет.

Я знаю, что не в приступе гордыни

не даришь мне улыбки тихой свет,

как путнику — глоток воды в пустыне.

 

«Твоя любовь, — ты шепчешь, — не годна,

под небом невозможно счастье наше…»,

мне предлагая это пить до дна.

Полна любви неразделенной чаша.

 

В душе ранимой как хранить, скажи,

ухмылки недоступной той гордячки

и дальше строить жизни этажи,

сгорая от любви, как от горячки?

 

Как мне писать, откуда взять слова,

вдруг осознав отказ твой в полной мере,

не о тоске, а о любви и вере

в жизнь эту, что всегда во всем права?

 

*  *  *

Тебя своим дыханьем согревая,

встречая первый луч несмелый дня,

тебе шептал чуть слышно: «Дорогая,

люблю!» Но ты не слышала меня…

 

Гуляя по цветущему аласу,

в руках букет неброский теребя,

я говорил: «Все больше час от часу

уже который год люблю тебя!»

 

И вслед тебе, навеки уходящей,

кричал: «Клянусь, люблю тебя одну!»

И этот крик мой, только слух саднящий,

как тяжкий камень, влек меня ко дну.

 

И эту правду злую постигая,

я плакал наяву и выл во сне:

«Твоей любви не знать мне, дорогая,

поскольку ты назначена не мне…»

 

*  *  *

Хотя живу с тобою рядом годы,

все ж по тебе скучаю… Знаешь, ты —

как пробужденье Нмершей природы,

как тихий голос после немоты.

 

Как радуга, ты рядом незаметно

сияешь, нежной прелести полна.

В моей душе ты столь же семицветна

и столь же недоступна, как она.

 

Жизнь без тебя, все робкие попытки

с тобою быть — уже мне не забыть,

но не хватает мне твоей улыбки,

чтоб чувствовать в ладони жизни нить.

 

*  *  *

О том, чем так душа твоя болит,

что гложет сердце, не страшась, ей-богу,

поведай другу, и огонь обид

смертельных в сердце стихнет понемногу.

 

И черных мыслей сгинет мрачный рой,

чтоб мог ты наконец-то насладиться

листвы и ветра трепетной игрой

и крылья вдруг почувствовать, как птица.

 

Тебе не воплотить своих идей,

удача не останется с тобою,

пока не возлюбил ты тех людей,

что встретить суждено тебе судьбою.

 

И пусть всегда душа твоя для них

открыта и за них всегда в ответе…

Я о тебе писал, а вышел стих

о том, чего важнее нет на свете.

 

*  *  *

Когда со мною дети, разом вдруг

светлеет сумрак комнаты вокруг,

а воздух источает ароматы…

И слез счастливых чистые караты

дрожат в моих глазах… Не смейся, друг.

 

Тогда, ладонью сжав ладонь жены,

я чувствую, как мы обнажены

пред миром, как хрупки в нем и случайны,

и я тону в глазах ее печальных,

что черной глубиною так нежны.

 

Когда со мною дети, и в плечо

жена во сне мне дышит горячо,

и дарит печь всю ночь свое участье —

не это ль человеческое счастье?

Чего ж от жизни надо мне еще?!

 

*  *  *

В том доме, где резвятся в день любой

и беззаботно радуются дети,

куда без приглашения гурьбой

приходят, чтоб забыть о всем на свете,

 

где всем им приготовлены дары,

где радостью сверкают глаз караты,

хозяева, как правило, добры,

любовью бескорыстною богаты.

 

Нет, только дети, что ни говори,

умеют в жизни этой без подсказки

узнать все то, что прячешь ты внутри —

добро иль зло великое, как в сказке.

 

Им в жизни знать не надо, кто есть кто.

От этих чистых глаз куда нам деться?

Они как будто видят сквозь пальто

невидимый размер души и сердца.

 

Отец вздыхает, нервничает мать,

мол, отрок их кого-то сторонится…

А отрок точно знает, с кем играть,

и сердцем чует, с кем ему водиться…

 

*  *  *

Когда ты молод — ясен мир и прост,

и все тебе подвластно: горы, реки…

Идешь по жизни смело, в полный рост,

и кажется, что будет так вовеки…

 

Когда ты молод, мир — твой лучший друг,

а женщина, конечно, — ангел кроткий,

и если ты повздорил с кем-то вдруг,

то он твой враг — не плыть в одной вам лодке…

 

Когда ты молод — как тебе уснуть?!

Ты должен слушать старших наставленья…

Но пусть тебе указывают путь —

едва ль свое ты сменишь направленье.

 

Когда ты молод, ты пред миром наг,

лелеешь в сердце с трепетом кумира

и, с поступью его сверяя шаг,

все ждешь хвалы и почестей от мира.

 

Горит твоя далекая звезда.

И, вырвавшись из жизни круговерти,

ты молвишь: «Уж любить — так навсегда!»,

поскольку страшно вымолвить: «До смерти…»

 

Перевод с якутского Евгения Каминского

Елена Бердникова

Площадь восстания. Роман (№ 8)

Михаил Ефимов

Парамонов-85 (№ 5)

Дягилев. Постскриптум (№ 8)

Юлий Рыбаков

На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)

Алексей Комаревцев

Цикл стихотворений (№ 10)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Данила Крылов

Цикл стихотворений (№ 1)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России