ЭССЕИСТИКА И КРИТИКА

 

Валерий Сендеров

Зачем нужна Карлу Марксу Святая София?

Сочинения основоположников научного коммунизма издавались в СССР с завидной тщательностью. Не стесненные в возможностях, доверенные составители прилежно использовали архивы разных стран. И итог их усилий получал заслуженно высокую оценку западных коллег: полнота советских изданий была близка к исчерпывающей.

Было, впрочем, одно исключение из этого правила. Два больших цикла статей Маркса не только не издавались, они и не упоминались ни единым словом. Статьи эти написаны в 1850-е годы, в период Крымской войны; посвящены они «восточному вопросу» (так и озаглавлен один из циклов). То есть в основном классической проблеме: Россия и Запад. Переизданные лишь однажды, в конце XIX века, статьи эти были библиографической редкостью. Но в 1951 году под выразительным заголовком «Карл Маркс — проклятьем заклейменный автор в СССР?» часть их републиковал французский журнал «Preuves». Так они попали в поле зрения русской эмиграции.

Обширные выдержки из этих статей в эмиграции не раз публиковались1, — впрочем, тиражами, крохотными даже по эмигрантским меркам. Цель изданий была простой: разоблачить в глазах русского читателя русофобию идеологического кумира. Сделать это было не так уж сложно.

«Двурушническая и мошенническая политика была внушена Ивану Калите особым характером господствующей расы и в той же мере и характером порабощенной расы. Политика, проводимая им, была также политикой, которой придерживался Иван III. И эта же политика была политикой Петра Великого, она же — и современной России…»«Характер господствующей расы» и «характер порабощенной расы»… Двойное объяснение русской политики, да и всей русской сущности как таковой встречается в рассматриваемых статьях Маркса повсеместно. «Раса рабов» или «татарские недоноски»? И то и другое — не устает подчеркивать Маркс. Критика, так сказать, с запасом прочности. Дабы ничего не упустить.

Но недолго искать пассаж и похлеще.

«Перенесением столицы Петр провозгласил, что он намерен осуществить свою направленную на Восток и на непосредственно граничащие с Россией страны активность при посредстве Запада, используя для этого Запад. <…>

В то время как московские цари, территориальные захваты которых были осуществлены главным образом при содействии татарских ханов, были поставлены в необходимость отатаривать Московию, Петр Великий, твердо решив действовать, используя Запад, был вынужден цивилизовать Россию. Овладев балтийскими провинциями, он разом же захватил необходимые для этого начинания инструменты. Эти провинции поставляли ему дипломатов и генералов, следовательно, мозги, которые позволили ему осуществить свою систему политической и военной интервенции на Западе. Они преподнесли ему, кроме того, целый рой бюрократов, школьных учителей и военных инструкторов; их дрессировочные методы должны были дать русским возможность обзавестись тем лоском цивилизации, благодаря которому они становятся способными к восприятию технических достижений западных народов, но который не пропитывает их западными идеями».

«Как у Геббельса», — говорят в таких случаях. Да нет. Геббельс, как-никак поклонник Достоевского и Гоголя, здесь ни при чем. Это уж скорей черновик гиммлеровского «Унтерменша» — одного из самых грязных нацист­ских изданий. Короче — расизм налицо. И этим-то и объясняли эмигранты-публикаторы печальную судьбу этих статей Маркса в СССР. Оголтелая русофобия разоблачила бы, дескать, в глазах русских навязываемого им кумира… Но это объяснение представляется наивным. Очень нужно было марксистам-ленинцам с национальными чувствами считаться. Словно бы сам вождь мирового пролетариата не наговорил о России примерно того же. Ну и что? Приходило кому-нибудь в голову это скрывать?

Дело, на наш взгляд, в другом. Не в неприглядной ругани статей Маркса. А в концептуальном содержании их. Смысл Марксовых статей резко противоречит тому, что все мы привыкли полагать под понятием «марксизма».

Сегодня, слава богу, и это уже неинтересно. Чистота Учения волнует читателей нормализующейся страны не более чем личность Основателя. Но эти тексты сегодня опять представляются значимыми. Уже не как материал «от противного». А позитивным, если уместно здесь это слово, своим содержанием.

«Константинополь — это вечный град: Рим Востока. Во времена грече­ских императоров западная цивилизация в столь сильной степени слилась с восточным варварством, а под турецким владычеством восточное варварство в столь сильной степени перемешалось с западной цивилизацией, что этот центр теократической империи стал действенной преградой для Европы в ее продвижении вперед. <…>

Константинополь — это золотой мост между Востоком и Западом, и западная культура не может, подобно солнцу, обойти весь мир, не перешагнув через этот мост; а это невозможно осуществить, не вступив в пререкания с Россией. Султан является лишь доверенным администратором Константинополя до наступления революции; и нынешние номинальные сановники Западной Европы, полагающие, что последний оплот их ордена находится на берегах Невы, не могут ничего сделать, как оставить вопрос неразрешенным, пока Россия не натолкнется на своего настоящего противника, а именно на революцию. Революция, которая сокрушит Западный Рим, уничтожит также демоническое влияние Восточного Рима».

Вот уже и цель мировой революции нам предуказана. Но к этому мы скоро вернемся. А пока… Константинополь, как известно, должен быть наш. Вовсе не для завоевания военного. А как духовный центр великой православной Империи Востока... Тьфу, черт. Не так. Не как духовный центр. А как золотой мост. Для продвижения по нему в мир великой западной культуры. Это у нас тексты перепутались. И мудрено не спутать. Больно схожи голоса приевшегося славянофильства и неожиданного, глубоко неортодоксального марксизма.

«Борьбой между Западной Европой и Россией за обладание Константинополем поставлен вопрос о том, должна ли византийская культура отступить перед западной или оживет снова их антагонизм, в форме более ужасной и проявляющей большее стремление к завоеваниям, чем когда бы то ни было».5 Так вопрошает Карл Маркс с западного берега.

«Вопрос лишь в том, получит ли Россия Константинополь путем естественного хода событий или будет вынуждена достигнуть его силой оружия, подвергая мир величайшим бедствиям».6 Так ответствует с восточного берега Федор Тютчев.

Но прервем цитирование. Все это, конечно, очень далеко от «нормального» марксизма. Так далеко, что становится даже... неинтересно. Что, в самом деле, общего у известных универсальных построений марксизма — с убогим, достойным Фукуямы европоцентризмом «засекреченных» статей? Подпись автора? Но у многих мыслителей встречаются странные, не находящиеся в основном русле их теорий статьи. И, стало быть, перед нами — не более чем пикантная подробность. Ну не любил человек русских. Ну и что? Одни не любят евреев. Другие — америкосов. Дело простое. Привычное.

Но... Впрямь ли построения Маркса универсальны? Впрямь ли они применимы к любой стране? Этим вопросом не задаются, разумеется, идеологи афро-азиатских «марксистских» государств. Но перед самим Марксом он вставал не раз. И весьма остро.

«Глава о первоначальном накоплении претендует лишь на то, чтобы обрисовать тот путь, которым в Западной Европе капиталистический экономический строй вышел из недр феодального экономического строя... Вот и все. Но этого моему критику слишком мало. Ему непременно нужно превратить мой исторический очерк возникновения капитализма в Западной Европе в историко-философскую теорию о всеобщем пути, по которому роковым образом обречены идти все народы, каковы бы ни были историче­ские условия, в которых они оказываются, — для того, чтобы прийти в конечном счете к той экономической формации, которая обеспечивает вместе с величайшим расцветом производительных сил общественного труда и наиболее полное развитие человека. Но я прошу у него извинения. Это было бы одновременно и слишком лестно, и слишком постыдно для меня...

Никогда нельзя достичь понимания явления, пользуясь универсальной отмычкой в виде какой-нибудь общей историко-философской теории, наивысшая добродетель которой состоит в ее надысторичности».7

Яснее не скажешь. Лихой публицист и сомнительный идеолог, Маркс был при этом еще и серьезным ученым. Ничего не поделаешь. Встречаются и такие сочетания качеств, и не следует примитивизировать личности «вождей». Как всякий ученый, он ограничивал область применения своих выводов. И решительно возражал против расширительного толкования их.

Фактическая база основных трудов Маркса — европейский материал. Значит, к Европе относятся и выводы. И только к Европе.

Не правда ли — многое начинает постепенно проясняться? Дело вовсе не в фобиях, не во вкусах. «Революция имеет только одного действительно страшного врага — Россию».8 Так не раз заявляли Основоположники. Четко и однозначно.

И враг Россия — не потому, что еще «не доросла» до должного развития каких-нибудь там производительных сил. Дело не в уровне развития. Дело в существе. Революция — процесс прогрессивный, европейский; Россия же, как нам многосоткратно сообщает Маркс, — неевропейская, монгольская страна. Впрочем, нет. Много хуже. Внеевропейская. Лжеевропейская. И недостает у классика слов, чтобы разоблачить эту ложь до конца.

Враг высшей точки европейского развития оказывается и врагом Европы как таковой. Что здесь удивительного? Что странного?

Но после всего сказанного остаются все же еще вопросы. Маркс все-таки ждал «невозможной» русской революции, порою активно провоцировал ее. Почему? Естественная непоследовательность революционного мировоззрения?

Оказывается — вовсе не так.

«Создание более достойных и более уравновешенных социальных отношений, упразднение каст и привилегий, введение свободных государственных конституций, установление свободного хозяйства и обеспечение свободы мысли, все это приведет к тому, что западные народы обретут снова единство и способность к волевым решениям, в то время как прогрессивное развитие масс и взрывчатая сила идей вдребезги разобьют русский колосс».9

Мысли несколько неожиданные — даже на фоне уже известного нам. Эволюция либо революция (в данном случае ясности нет, но чаще Маркс говорит о последней) укрепит единство и волю Запада. Для сокрушения деспотически-варварской России — последней преграды на западных путях. После чего главной цели — продвижению европейской культуры на весь мир — мешать уже никто не будет.

Конец же пассажа еще более выразителен. О «прогрессивном развитии» каких масс говорит Основоположник? О «взрывчатой силе» каких идей? Западных? Но при таком прочтении фраза абсолютно бессмысленна. Речь, конечно же, идет о русском «прогрессивном развитии». О российском «взрыве идей». О русской революции, иными словами. Там, у себя на месте, она и разнесет вдребезги проклятый русский колосс.

И здесь бы гладко сказать: вот! Вот вам — налицо — вечный антироссийский заговор! Вот инородческий план, масоны и мудрецы! Но не будем натягивать. Заговор, может, и был. Но что уж совершенно точно: он не удался. Ведь ничего похожего на марксистскую революцию в России и вправду не произошло.

На проект масштабного заговора рассуждения Маркса не тянут. Любопытны они другим. Перед нами стандартные построения немецкой геополитической историософии. Невысокого класса. Повыше Зомбарта, пониже Трельча. Этакое зеркальное отражение стандартного славянофильства. И делали все при этом одно дело. Рассуждая о вечном противоборстве России и Запада, поджигали старую добрую Европу с разных ее концов.

 

 


1 Маркс против России (анализ неизвестных статей). Мюнхен, 1961.

2 Маркс К. Разоблачения истории тайной дипломатии XVIII века // Вопросы истории. 1989. № 4. С.10.

3 Там же. С. 13.

4 Маркс К. Восточный вопрос. Цит. по: Маркс против России. С. 17—18.

5 Цит. по: К. Маркс о России. Онтарио, 1972. С. 22.

6 Тютчев Ф. Россия и Запад. М., 2011. С. 44.

7 Маркс К. Письмо в редакцию «Отечественных записок» // Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. В 50 т. Т. 19. М., 1961. С. 116—121.

8 Энгельс Ф. Маркс и «Новая Рейнская газета» (1848—1849) // http://www.agitclub.ru/front/mar/bund5.htm.

9 К. Маркс о России. С. 51.

Презентация новой книги Елены Дунаевской "Входной билет" переносится.
30 января
В редакции «Звезды» вручение премий журнала за 2019 год.
Начало в 18-30.
2 декабря
Джу и Еж в "Звезде".
Юля Беломлинская и Саня Ежов (баян) с программой "Интельские песни".
Вход свободный.
Начало в 19 часов.
Смотреть все новости

Подписку на журнал "Звезда" на территории РФ осуществляют:

Агентство РОСПЕЧАТЬ
по каталогу ОАО "Роспечать".
Подписной индекс
на полугодие - 70327
на год - 71767
Группа компаний «Урал-пресс»
ural-press.ru
Подписное агентство "Прессинформ"
ООО "Прессинформ"

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.
Евгений Каинский - Порядок вещей


Евгений Каминский — автор почти двадцати прозаических произведений, в том числе рассказов «Гитара и Саксофон», «Тихий», повестей «Нюшина тыща», «Простая вещь», «Неподъемная тяжесть жизни», «Чужая игра», романов «Раба огня», «Князь Долгоруков» (премия им. Н. В. Гоголя), «Легче крыла мухи», «Свобода». В каждом своем очередном произведении Каминский открывает читателю новую грань своего таланта, подчас поражая его неожиданной силой слова и глубиной образа.
Цена: 200 руб.
Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.
Моя жизнь - театр. Воспоминания о Николае Евреинове


Эта книга посвящена одному из творцов «серебряного века», авангардному преобразователю отечественной сцены, режиссеру, драматургу, теоретику и историку театра Николаю Николаевичу Евреинову (1879-1953). Она написана его братом, доктором технических наук, профессором Владимиром Николаевичем Евреиновым (1880-1962), известным ученым в области гидравлики и гидротехники. После смерти брата в Париже он принялся за его жизнеописание, над которым работал практически до своей кончины. Воспоминания посвящены доэмигрантскому периоду жизни Николая Евреинова, навсегда покинувшего Россию в 1925 году. До этого времени общение братьев было постоянным и часто происходило именно у Владимира, так как он из всех четверых братьев и сестер Евреиновых оставался жить с матерью, и его дом являлся притягательным центром близким к семье людей, в том числе друзей Николая Николаевича - Ю. Анненкова, Д. Бурлюка, В.Каменского, Н. Кульбина, В. Корчагиной-Алексан-дровской, Л. Андреева, М. Бабенчикова и многих других. В семье Евреиновых бережно сохранились документы, фотографии, письма того времени. Они нашли органичное место в качестве иллюстраций, украшающих настоящую книгу. Все они взяты из домашнего архива Евреиновых-Никитиных в С.-Петербурге. Большая их часть публикуется впервые.
Цена: 2000 руб.


Калле Каспер - Песни Орфея


Калле Каспер (род. в 1952 г.) – эстонский поэт, прозаик, драматург, автор шести стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. «Песни Орфея» (2017) посвящены памяти жены поэта, писательницы Гоар Маркосян-Каспер.
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) – русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.


Пасынки поздней империи


Книга Леонида Штакельберга «Пасынки поздней империи» состоит из одной большой повести под таким же названием и нескольких документальных в основе рассказов-очерков «Призывный гул стадиона», «Камчатка», «Че», «Отец». Проза Штакельберга столь же своеобразна, сколь своеобразным и незабываемым был сам автор, замечательный рассказчик. Повесть «пасынки поздней империи» рассказывает о трудной работе ленинградских шоферов такси, о их пассажирах, о городе, увиденном из окна машины.
«Призывный гул стадиона» - рассказ-очерк-воспоминание о ленинградских спортсменах, с которыми Штакельбергу довелось встречаться. Очерк «Отец» - подробный и любовный рассказ об отце, научном сотруднике Института имени Лесгафта, получившем смертельное ранение на Ленинградском фронте.
Цена: 350 руб.

Власть слова и слово власти


Круглый стол «Власть слова и слово власти» посвящен одному из самых драматических социокультурных событий послевоенного времени – Постановлению Оргбюро ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград» 1946 г.
Цена: 100 руб.



Елена Кумпан «Ближний подступ к легенде»


Книга Елены Андреевны Кумпан (1938-2013) рассказывает об уходящей культуре 1950 – 1960-х годов. Автор – геолог, поэт, экскурсовод – была дружна со многими выдающимися людьми той бурной эпохи. Герои ее воспоминаний – поэты и писатели Андрей Битов, Иосиф Бродский, Александр Городницкий, Рид Грачев, Александр Кушнер, Глеб Семенов, замечательные ученые, литераторы, переводчики: Л.Я. Гтнзбург, Э.Л. Линецкая, Т.Ю. Хмельницкая, О.Г. Савич, Е.Г. Эткинд, Н.Я. Берковский, Д.Е. Максимов, Ю.М. Лотман и многие другие
Книга написана увлекательно и содержит большой документальный материал, воссоздающий многообразную и сложную картину столь важной, но во многом забытой эпохи. Издание дополнено стихами из единственного поэтического сборника Елены Кумпан «Горсти» (1968).
Цена: 350 руб.


Елена Шевалдышева «Мы давно поменялись ролями»


Книга тематически разнообразна: истории из пионервожатской жизни автора, повесть об отце, расследование жизни и судьбы лейтенанта Шмидта, события финской войны, история поисков и открытий времен Великой Отечественной войны.
Цена: 250 руб.


Нелла Камышинская «Кто вас любил»


В сборнике представлены рассказы, написанные в 1970-1990-ж годах. То чему они посвящены, не утратило своей актуальности, хотя в чем-то они, безусловно, являются замечательным свидетельством настроений того времени.
Нелла Камышинская родилась в Одессе, жила в Киеве и Ленинграде, в настоящее время живет в Германии.
Цена: 250 руб.


Александр Кушнер «Избранные стихи»


В 1962 году, более полувека назад, вышла в свет первая книга стихов Александра Кушнера. С тех пор им написано еще восемнадцать книг - и составить «избранное» из них – непростая задача, приходится жертвовать многим ради того, что автору кажется сегодня лучшим. Читатель найдет в этом избранном немало знакомых ему стихов 1960-1990-х годов, сможет прочесть и оценить то, что было написано уже в новом XXI веке.
Александра Кушнера привлекает не поверхностная, формальная, а скрытая в глубине текста новизна. В одном из стихотворений он пишет, что надеется получить поэтическую премию из рук самого Аполлона: «За то, что ракурс свой я в этот мир принес / И непохожие ни на кого мотивы…»
И действительно, читая Кушнера, поражаешься разнообразию тем, мотивов, лирических сюжетов – и в то же время в каждом стихотворении безошибочно узнается его голос, который не спутать ни с чьим другим. Наверное, это свойство, присущее лишь подлинному поэту, и привлекает к его стихам широкое читательское внимание и любовь знатоков.
Цена: 400 руб.


Л. С. Разумовский - Нас время учило...


Аннотация - "Нас время учило..." - сборник документальной автобиографической прозы петербургского скульптора и фронтовика Льва Самсоновича Разумовского. В сборник вошли две документальные повести "Дети блокады" (воспоминания автора о семье и первой блокадной зиме и рассказы о блокаде и эвакуации педагогов и воспитанников детского дома 55/61) и "Нас время учило..." (фронтовые воспоминания автора 1943-1944 гг.), а также избранные письма из семейного архива и иллюстрации.
Цена: 400 руб.


Алексей Пурин. Почтовый голубь


Алексей Арнольдович Пурин (род. в 1955 г. в Ленинграде) — поэт, эссеист, переводчик. Автор пятнадцати (включая переиздания) стихотворных сборников и трех книг эссеистики. Переводит немецких и голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой ) поэтов, опубликовал пять книг переводов. Лауреат Санкт-Петербургской литературной премии «Северная Пальмира» (1996, 2002) и др.
В настоящем издании представлены лучшие стихи автора за четыре десятилетия литературной работы, включая новую, седьмую, книгу «Почтовый голубь» и полный перевод «Сонетов к Орфею» Р.-М. Рильке.
Цена: 350 руб.


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru