Марсель Байер
FUNKY SABBATH
I
Медленно, как в кино, машут здесь руки,
самозабвенно, до одури, то ли прощаясь,
то ли клеем «Момент» блаженный
момент
продлевая. Между пальцами — белесое
небо;
старик-инвалид по субботам перед отелем
машет протезной рукой, в нем пропал
джазмен;
нет, кроме шуток, и сразу ясно: всякий,
кто покидает
сей город, уже не вернется.
Черная кожа протеза, кожа руки, только
не надо
горестных жестов, тоски расставанья, покуда
взмахи руки не закроет проезжий
трамвай,
что ищет трамвая-собрата. Кабинка водителя
замурована
обоями под желтый кирпич.
Не надо прощанья. Ты помнишь место, я
помню час.
II
Не будет ни прощанья, ни печенья.
Афиши. По обочинам
счищают снег и лед. Заборы FUNKY
SABBATH
сулят нам на сегодня, вечер свинга,
но для богатых: блейзер, фейс-контроль.
Под памятником Ленину подростки,
втроем,
продрогшие в куртчонках,
под синюшным
расщельем губ
(вместо зубов — пустоты)
пакетик с клеем ходит по рукам.
Над ними исполина многопудье,
в руке, прикрывшей печень, недостает
стакана.
Причем тут музыка. Я рук своих не чую.
III
В бездельный час заката, под плакатом
поволжских немцев смур Калининград:
«MEI HEIMATLAND, MEI WOLGALAND».
Значенья слова «FUNKY» познаешь ты
мигом
доходчиво и точно, прямо в рожу
аккордеоном.
Ни пения, ни пляски, ни братков под газом. Только
сиротский взмах руки и пожеланье
СЧАСТЛИВОГО ПУТИ
от нюхачей,
их смурый взгляд, их бледность отморозков.
ПОСЛЕ МОЛНИИ
После молнии цокот металла по мостовой
кажется звонче, задолго до утренних
сумерек
и много прежде, чем они, не глядя,
неспешной рысцой
вывернут из-за поворота, конные стражи
порядка.
Взгляд в пустоту, никого не замечая —
ни этой вспышки
над козырьком подземки, ни этой, лишь
слегка заросшей,
пробоины в бетоне, ни дыма из створа
ворот,
поначалу тоненькой струйкой,
ни брызнувших осколков и щебня,
ни трещин, молнией зазмеившихся
по стене.
И тишина (может, они
все еще там, замерли в шахтах,
может, на крышах все еще дежурят
дозорные,
рука на жерле прожектора, все еще
теплого?)
у окна, в четвертом этаже, где перед
тобой
мечутся вспышки молний как разрывы,
и этот неведомый скрежет металла по
мостовой.
ДИКИЕ СТЕПИ ВОСТОКА
Степи Востока, про сок в упаковках и
смрад городов
можешь забыть, глядя на мою
прокопченную руку,
о, ты, погода моей души. Где-то вдали
в клубах пыли и памяти увидишь хмель,
перемахивающий через
плетень. Ты, онемение
моей затекшей руки, ты поразишься,
когда мы встанем там, на краю простора,
под тополями. И этот дурманный запах,
пусть не такой, как вчера, но ты удивишься
сколько всего я способен тебе навеять
там, на насыпи, над восточной степью,
ранним вечером, в лучах заката.
РАПС
Пустынный проселок, полдень, ты за рулем,
в приемнике две польские программы
попеременно,
а в тебе тишина, и кажется вскоре: ты
вырос
вовсе без слов, и вдруг прямо перед
тобой —
поле рапса, ясно очерченное, густой
посевной работы,
оно наплывает, оно заполняет собою все
до краев,
и тебя, до корней волос, и лоб, и глаза, и всю душу;
то, что когда-то станет растительным
маслом,
сейчас шелестит пред тобою рапса
солнечным морем…
ГРЯДУЩАЯ СИНЕВА
Она черпает из бочки синеву, русскую
краску на заброшенном военном объекте.
За стеной бумага в масляных пятнах,
тавот, пленка, открытки, плакаты —
«Оказание первой помощи»,
инструкции голубоватым шрифтом.
Мы не читаем, мы бродим как в трюме,
по щиколотку в синеве, по машинному
залу,
совковой лопатой черпаем синюю краску
и засыпаем в ведерко. Воротник дыбом,
небо в проеме расплывчато, здесь, в
зоне,
в запретном лесу, небо совсем морское.
Свежие пласты синевы, отслаиваясь,
опадают со стен.
Я собираю старые вахтенные журналы,
пока ты за стеной все черпаешь ядовитую
краску,
синие руки, фосфоресцирующие башмаки.
СНЕГ
Иль ты про чаек, про наши ботинки на
пирсе
ночью в снегу? Триест или Турку,
Турку, Триест — где эти хлопья, фигуры,
наши подошвы, на что наступают они?
Иль ты про этот свет на краю, про
глубины и бездны,
про этот взгляд, открытый, как море?
Нет того снега,
хотя вокруг только снег, грязное
месиво, лед, жвачка, но нет того снега.
Тот снегопад — это все, что я помню,
синий свет на ладонях, прошлого синий
сугроб.
Перевод Михаила Рудницкого
| |
|
|
Всем читателям!
Чтобы получить журнал с доставкой в любой адрес, надо оформить подписку в почтовом отделении по
«Объединенному каталогу ПРЕССА РОССИИ «Подписка – 2021»
Полугодовая подписка по индексу: 42215
Годовая подписка по индексу: 71767
|
В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27
Новые книги издательства "Журнал «Звезда»": |

В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 500 руб.

Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.
Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт,
прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг
и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы»
в восьми томах и романа «Чудо», написанного
на русском. В переводе на русский язык вышла
книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист,
переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг
эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

Эта книга посвящена одному из творцов «серебряного века», авангардному преобразователю отечественной сцены, режиссеру, драматургу, теоретику и историку театра Николаю Николаевичу Евреинову (1879-1953). Она написана его братом, доктором технических наук, профессором Владимиром Николаевичем Евреиновым (1880-1962), известным ученым в области гидравлики и гидротехники. После смерти брата в Париже он принялся за его жизнеописание, над которым работал практически до своей кончины. Воспоминания посвящены доэмигрантскому периоду жизни Николая Евреинова, навсегда покинувшего Россию в 1925 году. До этого времени общение братьев было постоянным и часто происходило именно у Владимира, так как он из всех четверых братьев и сестер Евреиновых оставался жить с матерью, и его дом являлся притягательным центром близким к семье людей, в том числе друзей Николая Николаевича - Ю. Анненкова, Д. Бурлюка, В.Каменского, Н. Кульбина, В. Корчагиной-Алексан-дровской, Л. Андреева, М. Бабенчикова и многих других. В семье Евреиновых бережно сохранились документы, фотографии, письма того времени. Они нашли органичное место в качестве иллюстраций, украшающих настоящую книгу. Все они взяты из домашнего архива Евреиновых-Никитиных в С.-Петербурге. Большая их часть публикуется впервые.
Цена: 2000 руб.

Книга Леонида Штакельберга «Пасынки поздней империи» состоит из одной большой повести под таким же названием и нескольких документальных в основе рассказов-очерков «Призывный гул стадиона», «Камчатка», «Че», «Отец». Проза Штакельберга столь же своеобразна, сколь своеобразным и незабываемым был сам автор, замечательный рассказчик. Повесть «пасынки поздней империи» рассказывает о трудной работе ленинградских шоферов такси, о их пассажирах, о городе, увиденном из окна машины.
«Призывный гул стадиона» - рассказ-очерк-воспоминание о ленинградских спортсменах, с которыми Штакельбергу довелось встречаться. Очерк «Отец» - подробный и любовный рассказ об отце, научном сотруднике Института имени Лесгафта, получившем смертельное ранение на Ленинградском фронте.
Цена: 350 руб.
Круглый стол «Власть слова и слово власти» посвящен одному из самых драматических социокультурных событий послевоенного времени – Постановлению Оргбюро ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград» 1946 г.
Цена: 100 руб.
Книга Елены Андреевны Кумпан (1938-2013) рассказывает об уходящей культуре 1950 – 1960-х годов. Автор – геолог, поэт, экскурсовод – была дружна со многими выдающимися людьми той бурной эпохи. Герои ее воспоминаний – поэты и писатели Андрей Битов, Иосиф Бродский, Александр Городницкий, Рид Грачев, Александр Кушнер, Глеб Семенов, замечательные ученые, литераторы, переводчики: Л.Я. Гтнзбург, Э.Л. Линецкая, Т.Ю. Хмельницкая, О.Г. Савич, Е.Г. Эткинд, Н.Я. Берковский, Д.Е. Максимов, Ю.М. Лотман и многие другие
Книга написана увлекательно и содержит большой документальный материал, воссоздающий многообразную и сложную картину столь важной, но во многом забытой эпохи. Издание дополнено стихами из единственного поэтического сборника Елены Кумпан «Горсти» (1968).
Цена: 350 руб.

Книга тематически разнообразна: истории из пионервожатской жизни автора, повесть об отце, расследование жизни и судьбы лейтенанта Шмидта, события финской войны, история поисков и открытий времен Великой Отечественной войны.
Цена: 250 руб.
В сборнике представлены рассказы, написанные в 1970-1990-ж годах. То чему они посвящены, не утратило своей актуальности, хотя в чем-то они, безусловно, являются замечательным свидетельством настроений того времени.
Нелла Камышинская родилась в Одессе, жила в Киеве и Ленинграде, в настоящее время живет в Германии.
Цена: 250 руб.

В 1962 году, более полувека назад, вышла в свет первая книга стихов Александра Кушнера. С тех пор им написано еще восемнадцать книг - и составить «избранное» из них – непростая задача, приходится жертвовать многим ради того, что автору кажется сегодня лучшим. Читатель найдет в этом избранном немало знакомых ему стихов 1960-1990-х годов, сможет прочесть и оценить то, что было написано уже в новом XXI веке.
Александра Кушнера привлекает не поверхностная, формальная, а скрытая в глубине текста новизна. В одном из стихотворений он пишет, что надеется получить поэтическую премию из рук самого Аполлона: «За то, что ракурс свой я в этот мир принес / И непохожие ни на кого мотивы…»
И действительно, читая Кушнера, поражаешься разнообразию тем, мотивов, лирических сюжетов – и в то же время в каждом стихотворении безошибочно узнается его голос, который не спутать ни с чьим другим. Наверное, это свойство, присущее лишь подлинному поэту, и привлекает к его стихам широкое читательское внимание и любовь знатоков.
Цена: 400 руб.

Аннотация - "Нас время учило..." - сборник документальной автобиографической прозы петербургского скульптора и фронтовика Льва Самсоновича Разумовского.
В сборник вошли две документальные повести "Дети блокады" (воспоминания автора о семье и первой блокадной зиме и рассказы о блокаде и эвакуации педагогов и воспитанников детского дома 55/61) и "Нас время учило..." (фронтовые воспоминания автора 1943-1944 гг.), а также избранные письма из семейного архива и иллюстрации.
Цена: 400 руб.

Алексей Арнольдович Пурин (род. в 1955 г. в Ленинграде) — поэт,
эссеист, переводчик. Автор пятнадцати (включая переиздания) стихотворных
сборников и трех книг эссеистики. Переводит немецких и голландских
(в соавторстве с И. М. Михайловой ) поэтов, опубликовал пять
книг переводов. Лауреат Санкт-Петербургской литературной премии
«Северная Пальмира» (1996, 2002) и др.
В настоящем издании представлены лучшие стихи автора за четыре
десятилетия литературной работы, включая новую, седьмую, книгу «Почтовый
голубь» и полный перевод «Сонетов к Орфею» Р.-М. Рильке.
Цена: 350 руб.
Национальный книжный дистрибьютор "Книжный Клуб 36.6"
Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru
|