ПОЭЗИЯ И ПРОЗА

 

Тамара Буковская

* * *

перестань перестань — я не верю

это выдумки все и брехня

ветер свищет в открытые двери

догоняя меня и гоня

выгоняя остатки сознанья

вызволяя из самых глубин

невозможные эти признанья

отрицательных величин

невозможные эти совместья

и рисковую эту игру

наслаждение мыслью о мести

стой! очнись! очерти себе круг

отмоли избавленье от ада

ложномыслия и ложночувств

не дразни меня больше не надо

эхо воет но дом уже пуст

в этих стенах проемах оконных

только пыль запустенье разор

кровоток проводов телефонных

слов безумных бессмысленных сор

 

* * *

много чести, дружок, много чести

так давно нас не видели вместе

мы отвыкли уже друг от друга

и не я тебе нынче подруга

а вранье да плебейская спесь

пьяной похоти мертвая взвесь

хочешь — можешь и вправду известь

жалкой жалкостью ревностью дурью

бог с тобой — я и тут не поспорю

буду хлопать с галерки герою

щелк щеколда — я память закрою

и обратно айда с головою

в просвист неба над черной невою

в прочерк белый на небе высоком

отлетевшей души одинокой

 

 

* * *

и собственное мерзко мне безумье

как старческое жалкое беззубье

в порыве страсти искривленный рот

душа откуда вырвется вот-вот

и странствовать отправится бедняжка

вздыхая жалко сокрушаясь тяжко

ей тело было вроде каталажки

теперь — свобода — да к рукам не льнет

куда ж деваться ей теперь без тела

зачем она рванулась полетела

вот-вот: души исполненный полет

чуть-чуть пчела немножко самолет

и что-то там про васильки поет

 

* * *

разруха и разор и мерзость запустенья

раззявлен рот ворот и шевелятся в нем

распятое тряпье униженные тени

распухшим языком во весь его проем

 

про что за что зачем за черным черным зобом

гортанный перебор не слов не звуков — мык

нутром выходит стон колотится ознобом

не может немоту преодолеть язык

 

я тоже — не могу преодолеть пространство

безвольной немоты и тухлого лжитья

за что теперь отдашь пол засранного царства

и воздух козырной небесного литья

 

за краденый кусок любовного пасьянса

за жалостливый взгляд и жалкие слова

приклею на столбе объяву — постоянство

меняю на бардак и подпись — просто — я

 

* * *

мне не нужно ни службы ни дружбы

ни на что не хочу уповать

ветер с хитростью слежки наружной

все про нас так и так будет знать

и завьется веревочкой счастье

разольется под сердцем покой

не склоняй этот сумрак к участью

в сцепке страсти — да кто ты такой

что ты знаешь о тяжбе пространства

с утеснением жизненных сил

кто вручил тебе свиток посланца

страсти нежной — ты разве просил

попроси на копеечку счастья

и на рубль вранья-воронья

ночи белой сочувствья участья

в колокольчик безумный звеня

 

* * *

уловить свою порцию счастья

свою пайку жестокой любви

на мгновенье стать родинкой частью

страстной плоти и жаром в крови

 

захлебнуться любовной отравой

откупиться от жизни враньем

быть безгрешным и правым и бравым

среди воронов воробьем

 

все равно за блаженство соитья

бесшабашного счастья глоток

ты готов я готова к пролитью

слов в которых безумья поток

 

слов которыми душат и режут

и в клочки разрывают себя

ничего не жалея что прежде

было мы было ты было я

 

* * *

самоедством изводом измором

низводя до могильных глубин

суть словесных пере-переборов

выстук сердца — яня-янь инь-инь-инь

 

исчезая из плотского сора

растворяясь в добуквенных снах

ни разора в душе ни позора

не прощу бог свидетель аллах

 

зуб за зуб или око за око

нелюбовь за твою нелюбовь

ложь за ложь или похоть за похоть

я готова — ты тоже готов?

 

в оскверненном жилище нет места

нету места теперь для меня

из подтекста уже не из текста

я вычеркиваю себя

 

* * *

онемеет сознанье и правда

опостылет и ложь не проймет

обезумевши выблюешь право

утешенья размазывать йод

 

ядовитая зелень каналов

да трухлявая мокрядь мостков

значит мало тебе значит мало

значит ум твой еще не готов

 

не вскипел в переплетке сосудов

анальгетик — живем однова

удов блудов судов пересудов

на — хлебни и считай — не была

 

не влипала в любовную тряску

не рыбарила страсти улов

как сучонок не млела от ласки

соком жизни сочащихся слов

 

все — слова — в этом словоначалье

повелительный императив

и спасение — в словозачатье

воплотиться себя укротив

Елена Бердникова

Площадь восстания. Роман (№ 8)

Михаил Ефимов

Парамонов-85 (№ 5)

Дягилев. Постскриптум (№ 8)

Юлий Рыбаков

На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)

Алексей Комаревцев

Цикл стихотворений (№ 10)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Данила Крылов

Цикл стихотворений (№ 1)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России