Наталья Горбаневская

 

 

* * *

Эти «словно» и «будто» и «как»...

Но не сравнивай. Слышишь, живущий,

запустившийся в райские кущи,

отобьясь от собак-забияк.

 

Эти «верно», «наверное» и

«очевидно». Но что очевидно?

Что ни слуху не слышно, не видно

ни очам, ни очкам, ни-ни-ни...

 

Сохрани, и спаси, и помилуй

меня грешную, грешных нас.

В поле минном крапива с малиной

перед взрывом корнями сплелась.

 

 

* * *

Меня преследуют глаголы,

несуществительны и голы,

и по пятам, и по бокам,

хватают, цапают за локоть,

за мной, за мной дверями хлопать

и возноситься к облакам.

 

И поспешают, и мешают

самим себе, и утешают

друг дружку: «Слушай, отдохнем.

От зноя, знаю я, стемнею,

куда угнаться нам за нею,

хоть локоть к локтю с ней идем».

 

И сжалюсь я, и отпускаю

бедняг, и руки опускаю:

«Вяжите, сопрягайте мя».

И, подтянув на брюхе пряжку,

впрягусь в знакомую упряжку,

лишь темя темью оттеня.

 

 

двойное восьмистишие

Донкихотская страна

не родная сторона,

хоть и не чужая.

Ходят волны-буруны

на четыре стороны,

подмывают валуны,

где гнездились вороны,

воронят рожая.

 

Кто на ослике верхом?

Кто спевает петухом

в свете дня жестоком?

Веют ветры-тайфуны

на четыре стороны,

крошат в крошку валуны,

где сходились форумы

Запада с Востоком.

 

* * *

У дверей из подземелья шум и крики,

папарацци наставляют аппараты.

Возвращается Орфей без Эвридики,

на кифаре его струны оборваты.

 

Обормоты, кифареда обступая, —

только боль уже глухая и тупая.

Позади уже неразличимы стоны

Эвридики, Прозерпины, Персефоны.

 

* * *

Козлища, овнища, агнища,

огнища и костровища...

Нет, не диалог, но агон ища,

флагом маша, по развалинам рыща,

 

по погорелым хранилищам,

не завалялась ли где праща,

по бывшим жилищам и присным приснилищам,

«слоги — долго — в горле — полоща».

 

* * *

Не исчерпано, неисчерпаемо,

как обломки межзвездной поломки,

как число выплываний Чапаева

из волнистой поцарапанной пленки.

 

Не исчезло, неисчезаемо,

как простертое на небосводе

дирижированье Хозяина

круговоротом воды в природе.

 

Не отчаянно, не отчалено,

неподсчетно, неподотчетно,

как чаинки в чаю у Начальника,

недопитые до дна.

 

* * *

                            Дело нечисто.

Внимание! Ахтунг! Позор!

За шеломянем мотоциклиста

бесовской укрывается взор.

 

                  Бесовские рожки

меховые из каски торчат

Только и свету в окошке —

светофор да невидимый чад.

 

                Потяни ноздрями,

и почуешь, почем этот чад,

кто герой в мелодраме

и о чем светофоры молчат..

 

 

* * *

Уж во что ты эти ночи ни ряди,

хоть Палладой, хоть бы этой... Артемидой —

умираем не по очереди,

а когда кому прописано планидой.

 

А кому и как — не при на рожон

дознаваться, где планида достала...

Кто во сне, а кто под вострым ножом

под восторженные вздохи медсостава.

 

Кто во сне, а кто во снах наяву,

как вайнах, узревши гребень Кавказа,

как поэт, спеша сквозь курву-Москву,

не спужавшийся ни чоха, ни сглаза.

 

 

* * *

В ваших краях еще уцелели замшелые лабухи.

Редко встречаются, но каждый каждому рад.

К старости плоть утрачивает всякие запахи

или, наоборот, — густой источает смрад.

 

А им неважно. Они-то, Петровичи, Палычи,

не носом живут, а ухом, как аппарат-самограй,

и в руках у них невидимые барабанные палочки,

и они маршируют — прямым ходом в рай.

 

* * *

На этой пахоте с присядкой

при окончанье борозды

не взвидишь ты ни жизни сладкой,

ни зги, ни хлеба, ни воды

 

и лишь хромающие следы

оставишь в благодатной почве,

которых не послать по почте,

которыми и от беды

 

не заслонишься. Не приснишься

сама себе при свете дня,

и только упадет ресничка

на щеку, веко отслоня.

 

* * *

Как бы змея спираль вия,

но и с разбегу

ищу ли я второе «я»,

второе эго?

 

Родит земля читателя?

Врача скорее.

Грех замоля, предстану ль я

пред галереей

 

чудесных рож, где каждый схож

со мной хоть чутку,

хорош, нестар, как санитар,

что вопреки рассудку

 

бросает ключ, как солнце луч

кидает в море...

Могуч прилив, все высветлив —

и страх, и горе.

 

* * *

           Не хотится ль вам пройтиться...

 

у колодца расколоться

я б хотела как вода

эти нищие деревни

и электропровода

 

и газопроводы

не по небосводу

ходят бабы по воду

 

ходят бабы подолгу

от попевки к пенью

и похоже наступает

край долготерпенью

Елена Бердникова

Площадь восстания. Роман (№ 8)

Михаил Ефимов

Парамонов-85 (№ 5)

Дягилев. Постскриптум (№ 8)

Юлий Рыбаков

На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)

Алексей Комаревцев

Цикл стихотворений (№ 10)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Данила Крылов

Цикл стихотворений (№ 1)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2024»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2024/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России