БОРИС
РОХЛИН
два
рассказика
ВОСКРЕСЕНЬЕ
ПО ГРИНВИЧУ
Папиросный дым поднимался и таял. Пахло пылью
старых вещей и чем-то приторно-сладким. Густой розовый запах обрекал людей на
суету и многословие. Каждый старался подтвердить свое присутствие и
необходимость. В столь ответственный момент.
Слова долго, бестолково плутали по углам и
закоулкам квартиры и возвращались к усопшей. Ненароком и нехотя.
Вещи, о которых они говорили, были просты. Таинственному не осталось места в этой пухлой розовой
комнате.
На стульях с высокими резными спинками сидели
женщины. Еще одна лежала на кровати, не нужная себе.
На кухне торговались. Продавали и покупали
ситец. Яркому, пестрому, ему предназначено было нежить покойницу. Он годился
скорее живому и веселому телу. Но соблюдали выгоду и избегались
хлопоты. Сделку заключили, скрепили обменом. И мертвый сделал подарок
живым.
Всплакнули. Открывали, рылись, считали.
Покойница была одинокой и наследников не имела.
Мебель томилась от подсчетов. Люди напрягались,
краснели, делали ошибки. Снова считали. Жизнь текла. Розовый запах не мешал ей.
Она лежала важная и солидная, гораздо более
солидная, чем при жизни. Не дышала, да и не могла.
Воскресенье было похоже на прошлое, на все
прежние и будущие. В наступающем вечере ровно гудели голоса, отдыхая от трудов
и усилий. Люди садились ужинать. Тихо и обреченно дышали в предчувствии близких
забот и горестей.
Никто не приезжал. Не было тех людей, которых
ждали, чтобы они забрали лежавшую и освободили всех от
долга вежливости и печали.
Пришла соседка, разлила по тарелкам щи.
Ели на кухне. Было тесно. Но туда не добрался
сладкий розовый запах.
Тарелки были маленькие, щи кислые и горячие.
Водка холодной. Она обжигала. И дышать было трудно. Ели медленно, жалея себя.
Но что делать с собой — не знали.
Щи были съедены, водка выпита. День окончился
темнотой и вечером. Все разошлись по домам. Каждая взяла с собой часть
скончавшейся жизни. Семьдесят прожитых лет разносились шаркающими ногами
немолодых женщин. Глаза они утирали кончиками платков. Там были слезы, которыми
поминали усопшую.
Машина приехала около двенадцати, и
санитары — две маленькие старушки — завернули тело в простыню и подняли.
Но силы уже не было в них. Они тащили его по ступенькам и очень устали.
БАНАЛЬНАЯ
ИСТОРИЯ
Уж было поздно и темно;
И ветер дул…
А. С. Пушкин
Не женщина — лань. Живу с ней, в доме с номером.
Описывать не буду. Все одинаковы — и дома с номерами, и улицы, и возлюбленные.
Давно ничего не делаю, противно и раздражает.
Лежу на диване и читаю или размышляю. Впрочем, все вздор. Не Обломов, но
расстаться с диваном — ни за что и никогда. Хватит с меня окружающей.
Этаж двадцать первый, пейзаж городской,
свалочный. Но притягивает пространством.
На днях столкнулся с открытием то ли материка,
то ли острова. Кто открыл, сами не знали что. Приплыли и открыли. Прибытие не
предвиделось, и никто не встретил. Согласно протоколу и правилам
гостеприимства. Мореплаватели не огорчались и стали осваивать.
Пришла моя. Курит сигары, дрянные
и много. Говорила долго, наверное, упрекала. В чем, сказать не могу. Отключаюсь
и делаю вид. Ушла, хлопнув дверью. Так всегда. Жизнь семейная. Но расставаться
не хочу. Бывает надобность. И оживляет существование.
Вчера был четверг. Значит, сегодня пятница. Да,
конечно. Пятница. И Робинзон Крузо. Как они там без меня?
Побывал в стране Офир. Ходил в разбойничий поход
на двух кораблях. Разбогател страшно. Прожигал жизнь и узнавал разное. Оказалось, гадость и ничего более. Загрустил. Три
раза руки накладывал. Попал в психушку. Место — лучшего не придумаешь. Остаться б навсегда. Да очередь, и
ждут.
Она придет, расскажу, что видел и где побывал.
Стоит или нет? Оставлю про себя. Много времени прошло: три года на разбой, два
— на разгул. Не поверит, обидно.
Фотограф один, — знакомы были, слегка, — мыслями
вслух делился. На свалке нашли. Ему повезло. Хоронили без музыки, и речей не
было.
А он что говорил? Снимать, говорил, сволочь
можно, но полюбить… Я и сам не верю в то, что говорю. Важно другое —
я говорю именно это. Человечество следует немного сузить… до человека, а нищета
— непозволительная роскошь.
Погода за окном этажа тусклая. Ни света ни тени. Дождь со снегом и ветер. Один вид — свалка. И
кто-то бродит и бродит. Туман размывает перспективу и скрашивает пейзаж.
Я слишком долго отсутствовал. Отсутствую и
сегодня. Это мое призвание.
Не ждал. Она пришла. Обрадовался искренне и
очень. Сразу с вопросами — и срочно ответ. Так нельзя, забыл да поздно
опомнился. Тяжелая пепельница пролетела мимо уха.
Однако.
Такое уже было. В каком-то городе с плавающими каналами, мятущейся рекой и
повисшими в голом воздухе мостами.
За
окном все в порядке. Свалка на месте и похорошела. Ее покрыл снег, белизны
необыкновенной. К тому же солнце. Сверкает, и переливы.
Моя не приходит. Ищет убежище от жизни. Появлялась она и
исчезала неожиданно. Всякий раз и ей и мне казалось, что навсегда.
Время
идет. Сужу по погоде за окном. Зима кончилась. Весна в
цвету. Было когда-то. Крепдешиновые платья, и бегут против ветра. Берег моря,
золото песка. И пепельные холмы на горизонте.
Жизнь,
намеренно путаная, словно допрос, промелькнула, оставив мне продавленный диван,
двадцать первый этаж каменного мешка и прекрасную бескрайнюю свалку на фоне
извечного повтора восходов и закатов. И пышность и позолота.
Свободный
беззаконный жанр. Сюжет недопустим, план отсутствует. Есть только одна
действительность — моя. И она — идеальна.
Отчаянно
звонили в дверь. Телеграмма, вам телеграмма! Срочно!
С
Новым годом! С новыми успехами. С друзьями и вином, которые тем лучше, чем
старее. Ваша старшая, постаревшая, т. е. лучшая подруга М.
| |
|
|
Лауреаты премии журнала "Звезда" за лучшие публикации 2022 года
Елена Бердникова
Площадь восстания. Роман (№ 8)
Михаил Ефимов
Парамонов-85 (№ 5)
Дягилев. Постскриптум (№ 8)
Юлий Рыбаков
На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)
Алексей Комаревцев
Цикл стихотворений (№ 10)
ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"
Данила Крылов
Цикл стихотворений (№ 1)
Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ по каталогам:
«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767
|
В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27
Новые книги издательства "Журнал «Звезда»": |
Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.

В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.
Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.

А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.

Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br>
В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.
Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт,
прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг
и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы»
в восьми томах и романа «Чудо», написанного
на русском. В переводе на русский язык вышла
книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист,
переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг
эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.
На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»
Национальный книжный дистрибьютор "Книжный Клуб 36.6"
Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru
|