ВСТРЕЧИ

 

Николай  Взоров,  Нина  Катерли

ИСТОРИЯ ОДНОГО АВТОГРАФА

Эту короткую историю нужно начать с рассказа Толстого «За что?», написанного Львом Николаевичем в 1906 году. В основе сюжета — подлинная трагическая судьба семьи польского патриота времен восстания 30-х годов поза­прошлого века: ссылка на окраину России, в Уральск, где, как пишет Лев Николаевич, его герою Мигурскому приходилось жить в нужде и унижениях и куда приехала его невеста-полька Альбина, чтобы обвенчаться с Мигурским и скрасить мужу тяжесть подневольного существования. Однако несчастья преследовали молодых супругов: из-за отсутствия в глуши медицинской помощи они потеряли двух детей, и тогда Альбина совершила попытку вывезти в ящике-гробу мужа из места ссылки. Но казак-конвоир раскрыл этот замысел, и Мигурский был осужден на новую ссылку и вечное поселение.

Рассказ «За что?», изданный отдельной книгой, бережно хранился в доме Галины Вячеславовны Альбовой (Арцимович) с дарственной надписью: Вяче­славу Михайловичу Арцимовичу от Льва Николаевича Толстого.

Галина Вячеславовна — родственница авторов этих заметок и дочь Вячеслава Михайловича Арцимовича, заменявшего доктора Душана Петровича Маковицкого в Ясной Поляне во время его отпуска с 1 июля по 1 августа 1907 года.

Очевидно, Вячеслав Михайлович исполнил свой врачебный долг, о чем свидетельствует запись, сделанная Маковицким 2 августа по возвращении из отпуска: «Вчера вернулся из дома в Ясную. <...> Льва Николаевича застал здоровым, бодрым и веселым».

То, что Толстой подарил Арцимовичу одно из своих произведений, сделав на нем дарственную надпись, удивления не вызывает: это был знак благодарности. Но почему именно этот рассказ?

Мысль написать рассказ «За что?» появилась у Толстого после прочтения им книги С. В. Максимова «Сибирь и каторга» (Ч. 1—3, СПб., 1891). Книга произвела на Льва Николаевича сильнейшее впечатление. Первое название рассказа — «Непоправимо». В многочисленных комментариях к рассказу приводятся слова Толстого, записанные Душаном Маковицким в феврале 1906 года: «Какие люди ужасы делают! Животные не могут того делать, что правительство делает».

За год до этого, в январе 1905 года, в тех же «Яснополянских записках» приводится следующий диалог:

«За обедом Лев Николаевич спросил, что нового? Ему ответили, что в Варшаве волнения, по русским газетам — 180 человек убитых. Замазали русские надписи на вывесках. Ждут волнений в Лодзи. — „Не могу не сочувствовать полякам, как их обижают“, — сказал Лев Николаевич».

«Вопрос о польско-русских отношениях был для Толстого одним из самых трудных и тревожных, — пишет Б. М. Эйхенбаум в статье «Из студенческих лет Л. Н. Толстого». Он ссылается на профессора Краковского университета М. Здзеховского, который летом 1899 года получил от Льва Толстого письмо в ответ на приветствие, посланное ему (в связи со столетней годовщиной со дня рождения Пушкина) кружком краковских литераторов и ученых. Толстой писал: «Вашей статьей и разговорами Вы помогли мне сознательно сблизиться душевно с поляками, — то, к чему я всегда чувствовал несознательное влечение».

В дневнике личного секретаря и биографа Льва Толстого Николая Николаевича Гусева есть запись от 1 июля 1908 года: «На днях Лев Николаевич сказал: „Во мне с детства развивали ненависть к полякам. И теперь я отношусь к ним с особенной нежностью, отплачиваю за прежнюю ненависть“».

Толстой знал, что делает с поляками российское правительство, потому и подарил Вячеславу Арцимовичу именно этот рассказ. Роль тут сыграло не только польское происхождение Арцимовича, но и судьба его предков и сочувствие Толстого польскому национально-освободительному движению.

Основатель рода Арцимовичей в России, той его ветви, к которой принадлежал отец Вячеслава Михайловича, Михаил Иосифович (польское имя — Jozef), был сослан в Сибирь на поселение как участник польского восстания 1863 года. Восстание было жестоко подавлено. В своих репрессиях против мятежников М. Н. Муравьев прибегал к мере, которую сам называл «выходящею из обыкновенного разряда». К сожжению целых деревень и шляхетских околиц, к ссылке в Сибирь на поселение их жителей, всех до одного, с женами и детьми. И при этом совершалось множество казней.

Что касается жены Михаила Иосифовича Елены Игнатьевны Яхимович, то внуки говорили о ней так: «Наша бабушка была сибирячкой». Очевидно, что Елена Игнатьевна была дочерью поляков, сосланных в Сибирь после восстания в Варшаве в 1830 году. И на их долю также пришлось немало страданий и унижений.

От брака Михаила Иосифовича и Елены Игнатьевны родились три сына и две дочери: Иосиф, Нина (бабушка по материнской линии авторов настоящей заметки), Андрей, Евгения и Вячеслав. Семья Арцимовичей сначала могла жить лишь в Тобольске, а после освобождения — в Смоленске и Москве.

В Польше у Михаила Арцимовича не осталось ни братьев, ни сестер, что отчасти и может объяснить отсутствие связи с родиной. И только совсем недавно, когда никого из старшего поколения Арцимовичей уже не было в живых, нам пришло письмо из Польши. Дальняя родственница, пани Ирена Рамлау, пишет: «Моя прабабушка Камила Сакович (двоюродная сестра Михаила Иосифовича) много помогала материально Михаилу Арцимовичу, который был повстанцем в 1863 году; он был очень уважаемым человеком».

Из того же письма мы узнали, что в Варшаве на кладбище Повонзки есть гробница у первых ворот на левой стороне костела. Плита, четыре ступени и — за цепью: «Йозеф и Антонина Арцимович». Там покоятся родители ссыльного Михаила Арцимовича, который с родными так и не встретился.

Михаил Иосифович умер рано, в 1890-е годы. Это неудивительно: сказались лишения, перенесенные в ссылке. Уже после смерти отца его дочери закончили Институт благородных девиц в Москве. Старший сын Иосиф возглавлял компанию по водоснабжению, это было столь же модное направление коммунального хозяйства в начале ХХ века, как в наше время — распространение мобильной связи. После смерти мужа Елена Игнатьевна жила в семье старшего сына, а затем, после его смерти, в семье своей дочери, нашей бабушки, Нины Михайловны Катерли (рожд. Арцимович), в Иваново-Вознесенске.

Вячеслав Михайлович Арцимович, который провел в 1907 году месяц у Льва Толстого в Ясной Поляне, стал военным врачом во время Первой мировой войны и умер на фронте от сердечного приступа.

…Трагическая судьба предков Вячеслава Михайловича со стороны и отца, и матери, польских патриотов, сосланных в Сибирь, — ясная причина того, почему Лев Николаевич подарил Арцимовичу на прощанье именно рассказ «За что?»

Вопрос «За что?» — один из вечных вопросов русской истории, наряду с «Что делать?» и «Кто виноват?». Не раз он звучал применительно к Польше и полякам...

Властителям России никогда не нужна была свободная Польша. Потому так трагически точно звучат сегодня финальные слова рассказа Льва Толстого «За что?»:

«Николай же Павлович радовался тому, что задавил гидру революции не только в Польше, но и во всей Европе, и гордился тем, что он не нарушил заветов русского самодержавия и для блага русского народа удержал Польшу во власти России. И люди в звездах и золоченых мундирах так восхваляли его за это, что он искренно верил, что он великий человек и что жизнь его была великим благом для человечества и особенно для русских людей, на развращение и одурачивание которых были направлены все его силы».

 

 

Всем читателям!

Чтобы получить журнал с доставкой в любой адрес, надо оформить подписку в почтовом отделении по
«Объединенному каталогу ПРЕССА РОССИИ «Подписка – 2021»
Полугодовая подписка по индексу: 42215
Годовая подписка по индексу: 71767
Группа компаний «Урал-пресс»
ural-press.ru
Подписное агентство "Прессинформ"
ООО "Прессинформ"

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.
Моя жизнь - театр. Воспоминания о Николае Евреинове


Эта книга посвящена одному из творцов «серебряного века», авангардному преобразователю отечественной сцены, режиссеру, драматургу, теоретику и историку театра Николаю Николаевичу Евреинову (1879-1953). Она написана его братом, доктором технических наук, профессором Владимиром Николаевичем Евреиновым (1880-1962), известным ученым в области гидравлики и гидротехники. После смерти брата в Париже он принялся за его жизнеописание, над которым работал практически до своей кончины. Воспоминания посвящены доэмигрантскому периоду жизни Николая Евреинова, навсегда покинувшего Россию в 1925 году. До этого времени общение братьев было постоянным и часто происходило именно у Владимира, так как он из всех четверых братьев и сестер Евреиновых оставался жить с матерью, и его дом являлся притягательным центром близким к семье людей, в том числе друзей Николая Николаевича - Ю. Анненкова, Д. Бурлюка, В.Каменского, Н. Кульбина, В. Корчагиной-Алексан-дровской, Л. Андреева, М. Бабенчикова и многих других. В семье Евреиновых бережно сохранились документы, фотографии, письма того времени. Они нашли органичное место в качестве иллюстраций, украшающих настоящую книгу. Все они взяты из домашнего архива Евреиновых-Никитиных в С.-Петербурге. Большая их часть публикуется впервые.
Цена: 2000 руб.

Пасынки поздней империи


Книга Леонида Штакельберга «Пасынки поздней империи» состоит из одной большой повести под таким же названием и нескольких документальных в основе рассказов-очерков «Призывный гул стадиона», «Камчатка», «Че», «Отец». Проза Штакельберга столь же своеобразна, сколь своеобразным и незабываемым был сам автор, замечательный рассказчик. Повесть «пасынки поздней империи» рассказывает о трудной работе ленинградских шоферов такси, о их пассажирах, о городе, увиденном из окна машины.
«Призывный гул стадиона» - рассказ-очерк-воспоминание о ленинградских спортсменах, с которыми Штакельбергу довелось встречаться. Очерк «Отец» - подробный и любовный рассказ об отце, научном сотруднике Института имени Лесгафта, получившем смертельное ранение на Ленинградском фронте.
Цена: 350 руб.

Власть слова и слово власти


Круглый стол «Власть слова и слово власти» посвящен одному из самых драматических социокультурных событий послевоенного времени – Постановлению Оргбюро ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград» 1946 г.
Цена: 100 руб.



Елена Кумпан «Ближний подступ к легенде»


Книга Елены Андреевны Кумпан (1938-2013) рассказывает об уходящей культуре 1950 – 1960-х годов. Автор – геолог, поэт, экскурсовод – была дружна со многими выдающимися людьми той бурной эпохи. Герои ее воспоминаний – поэты и писатели Андрей Битов, Иосиф Бродский, Александр Городницкий, Рид Грачев, Александр Кушнер, Глеб Семенов, замечательные ученые, литераторы, переводчики: Л.Я. Гтнзбург, Э.Л. Линецкая, Т.Ю. Хмельницкая, О.Г. Савич, Е.Г. Эткинд, Н.Я. Берковский, Д.Е. Максимов, Ю.М. Лотман и многие другие
Книга написана увлекательно и содержит большой документальный материал, воссоздающий многообразную и сложную картину столь важной, но во многом забытой эпохи. Издание дополнено стихами из единственного поэтического сборника Елены Кумпан «Горсти» (1968).
Цена: 350 руб.


Елена Шевалдышева «Мы давно поменялись ролями»


Книга тематически разнообразна: истории из пионервожатской жизни автора, повесть об отце, расследование жизни и судьбы лейтенанта Шмидта, события финской войны, история поисков и открытий времен Великой Отечественной войны.
Цена: 250 руб.


Нелла Камышинская «Кто вас любил»


В сборнике представлены рассказы, написанные в 1970-1990-ж годах. То чему они посвящены, не утратило своей актуальности, хотя в чем-то они, безусловно, являются замечательным свидетельством настроений того времени.
Нелла Камышинская родилась в Одессе, жила в Киеве и Ленинграде, в настоящее время живет в Германии.
Цена: 250 руб.


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru