Давид
Раскин
Оболочка сознания сделалась слишком тонкой,
Да и в озере зацвела и подернулась жирной пленкой
Вода, непригодная для купания, тем более для питья.
Каждый шаг предсказуем, и каждый вечер легкоузнаваем.
И по-прежнему, за неимением лучшего,
называем
Уходящие дни частицами бытия.
Только вместо признания достаточно легкой тени.
И от всех надоевших случайностей и совпадений
Остается лишь влажный зной и звенящая мошкара.
Плеск безвольной воды. И разум, не менее жалкий,
Обрекает любую речь на повторение детской считалки.
Потому что и в самом деле, конечно, пора...
* * *
Марбургский ямб позволял рассуждать
о пользе стекла,
Границах империи, неисчислимости
звездного неба и прочих предметах,
Достойных бессмертия. Речь, словно того и ждала,
Чтобы найти подходящую меру. Толпились у края стола
Тени природных явлений и чувств, еще не воспетых.
Так до сих пор избыток элоквенции и чернил
Порождает подобие музыки и, несмотря ни на что, приучает к законченным
фразам.
Повод забылся или его заменил
Академический глобус, размах и шелест державных крыл,
Все охвативший регламент и все превозмогающий разум.
Так и застыл хитиновой смальтой тот изначальный дым
Давно позабытых викторий. Лишь сохранилось подобие прежней меры
Возвышенной речи. Впрочем восторг
по-прежнему неисчислим.
А мы пересчитаны и взвешены вместе с ним,
И найдены слишком легкими для езды
на остров Цитеры.
* * *
Река, как известно, выбирает себе исток
Из множества ручейков и разветвленных притоков,
От которых потом остаются одни
имена.
И пресный туман предварительных выводов и итогов
Редеет, уходит в песок,
И тяжесть начального выбора уже никому не видна.
Любое следствие выбирает себе цепочку
Предшествующих причин из запутанного клубка
Условий и взаимодействий. Время течет
В произвольно заданном направлении. Издалека
Неразличимы подробности. Приходится в одиночку
Устанавливать точку отсчета. Но этот отсчет
Бесполезен сам по себе. И потому
Все одинаково связано и одинаково беспричинно.
И пахнет беспамятством вода безымянных рек.
Только случайный предлог, любая впадина или лощина
Клубится утренним паром, и в торфяном дыму —
Высыхающие болота. Проходит условный век.
* * *
Когда на Сенатской площади, пасмурным днем, в декабре,
Жертвы обмана и герои самообмана
За неимением лучшего, выстраивались в
каре,
Перед тем как сделаться строчками поэмы или романа.
В зале, в конце коридора, перед Малой церковью, в Зимнем
дворце
Персонажи предания, легенды, а после — мифа,
Не вслушиваясь в стрельбу и почти не меняясь в лице,
Обсуждали статьи таможенного тарифа.
Где-то на площади бунт вспыхнул, замер, погас.
Здесь же тревоги и страсти все от себя отодвинув,
Рядом, в положенном месте в положенный час
Заседали граф Аракчеев, Сперанский, Мордвинов...
Руль не скрипит, корабль неподвижен, сколько его ни качай.
Плотно сомкнулись, так что не видно просвета,
Бремя империи с ввозными пошлинами на чай
В общем собрании Государственного совета1.
Сохнут следы государственных жидких
чернил.
Молча лежат никогда не тающие пространства.
Видно, заранее кто-то единым проклятием соединил
Бессмысленность жертв и бесплодность покорного постоянства.
Вечно январский мороз сменяет декабрьскую слизь.
Скрашивает судьбу один канцелярский порядок.
И навсегда перепутались, сравнялись, переплелись
Память потомства, покой, мишень для вечных нападок...
* * *
Каллиграфические подробности бытия
Скрипят одними согласными и даже не требуют огласовки.
Вечно плывет по пустыне каменная ладья.
Глазу даются лишь звери и птицы, вырезанные на плитах
Бесконечных надгробий, надписи в окантовке
Райских деревьев, наполовину забытых.
Краски или сливаются с небом, или уходят в густые тени
Погашенных ветром свеч. На этом ветру
Тысячу лет колебались расшатанные ступени
Той знаменитой лестницы, в конце которой — обрыв.
Лишь продолжают урок или скорее поддерживают игру
Завитки винограда и строчки темно-зеленых олив...
* * *
Не спрашивай ни о чем — ответ все равно готов
Заранее. Словно образ, угаданный в мутных пятнах.
За пригородами — лишь карта с названиями городов,
Чужих и скорее враждебных, а
больше всего — непонятных.
Не сравнивай, не пытайся ни что-то узнать о себе,
Ни что-то запомнить, ни даже что-то назвать по порядку.
Вся жизнь — лишь тест на способность уйти, затеряться в
толпе
И сохранить лишь привычку, походку, навык, повадку.
Не жди откровений, и сам в пророки лучше не лезь.
Не смешивай ржавую волю с холодным дождем представлений.
Все сделано здесь без тебя. Тебя и не было здесь.
И ночь наступает без всяких предварительных приготовлений.
25. 12 / 07. 01
Размокший снег блестит, и темнота провисла.
Под вечер оттепель, местами гололед.
Мерцает слабый луч потерянного смысла.
Еще немного, и вот-вот,
Устав от замыслов, ошибок и коллизий,
Сорвется в хаос ночь, стирая все следы.
И снова станет жизнь комком случайной слизи,
Цепочкой хищной кислоты.
И заново начнут клубиться и ветвиться
Сплетения причин, но больше никогда
Не вспыхнет в темноте бесплодная зарница —
Мертворожденная звезда...
| |
|
|
Всем читателям!
Чтобы получить журнал с доставкой в любой адрес, надо оформить подписку в почтовом отделении по
«Объединенному каталогу ПРЕССА РОССИИ «Подписка – 2021»
Полугодовая подписка по индексу: 42215
Годовая подписка по индексу: 71767
|
В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27
Новые книги издательства "Журнал «Звезда»": |

В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 500 руб.

Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.
Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт,
прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг
и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы»
в восьми томах и романа «Чудо», написанного
на русском. В переводе на русский язык вышла
книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист,
переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг
эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

Эта книга посвящена одному из творцов «серебряного века», авангардному преобразователю отечественной сцены, режиссеру, драматургу, теоретику и историку театра Николаю Николаевичу Евреинову (1879-1953). Она написана его братом, доктором технических наук, профессором Владимиром Николаевичем Евреиновым (1880-1962), известным ученым в области гидравлики и гидротехники. После смерти брата в Париже он принялся за его жизнеописание, над которым работал практически до своей кончины. Воспоминания посвящены доэмигрантскому периоду жизни Николая Евреинова, навсегда покинувшего Россию в 1925 году. До этого времени общение братьев было постоянным и часто происходило именно у Владимира, так как он из всех четверых братьев и сестер Евреиновых оставался жить с матерью, и его дом являлся притягательным центром близким к семье людей, в том числе друзей Николая Николаевича - Ю. Анненкова, Д. Бурлюка, В.Каменского, Н. Кульбина, В. Корчагиной-Алексан-дровской, Л. Андреева, М. Бабенчикова и многих других. В семье Евреиновых бережно сохранились документы, фотографии, письма того времени. Они нашли органичное место в качестве иллюстраций, украшающих настоящую книгу. Все они взяты из домашнего архива Евреиновых-Никитиных в С.-Петербурге. Большая их часть публикуется впервые.
Цена: 2000 руб.

Книга Леонида Штакельберга «Пасынки поздней империи» состоит из одной большой повести под таким же названием и нескольких документальных в основе рассказов-очерков «Призывный гул стадиона», «Камчатка», «Че», «Отец». Проза Штакельберга столь же своеобразна, сколь своеобразным и незабываемым был сам автор, замечательный рассказчик. Повесть «пасынки поздней империи» рассказывает о трудной работе ленинградских шоферов такси, о их пассажирах, о городе, увиденном из окна машины.
«Призывный гул стадиона» - рассказ-очерк-воспоминание о ленинградских спортсменах, с которыми Штакельбергу довелось встречаться. Очерк «Отец» - подробный и любовный рассказ об отце, научном сотруднике Института имени Лесгафта, получившем смертельное ранение на Ленинградском фронте.
Цена: 350 руб.
Круглый стол «Власть слова и слово власти» посвящен одному из самых драматических социокультурных событий послевоенного времени – Постановлению Оргбюро ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград» 1946 г.
Цена: 100 руб.
Книга Елены Андреевны Кумпан (1938-2013) рассказывает об уходящей культуре 1950 – 1960-х годов. Автор – геолог, поэт, экскурсовод – была дружна со многими выдающимися людьми той бурной эпохи. Герои ее воспоминаний – поэты и писатели Андрей Битов, Иосиф Бродский, Александр Городницкий, Рид Грачев, Александр Кушнер, Глеб Семенов, замечательные ученые, литераторы, переводчики: Л.Я. Гтнзбург, Э.Л. Линецкая, Т.Ю. Хмельницкая, О.Г. Савич, Е.Г. Эткинд, Н.Я. Берковский, Д.Е. Максимов, Ю.М. Лотман и многие другие
Книга написана увлекательно и содержит большой документальный материал, воссоздающий многообразную и сложную картину столь важной, но во многом забытой эпохи. Издание дополнено стихами из единственного поэтического сборника Елены Кумпан «Горсти» (1968).
Цена: 350 руб.

Книга тематически разнообразна: истории из пионервожатской жизни автора, повесть об отце, расследование жизни и судьбы лейтенанта Шмидта, события финской войны, история поисков и открытий времен Великой Отечественной войны.
Цена: 250 руб.
В сборнике представлены рассказы, написанные в 1970-1990-ж годах. То чему они посвящены, не утратило своей актуальности, хотя в чем-то они, безусловно, являются замечательным свидетельством настроений того времени.
Нелла Камышинская родилась в Одессе, жила в Киеве и Ленинграде, в настоящее время живет в Германии.
Цена: 250 руб.

В 1962 году, более полувека назад, вышла в свет первая книга стихов Александра Кушнера. С тех пор им написано еще восемнадцать книг - и составить «избранное» из них – непростая задача, приходится жертвовать многим ради того, что автору кажется сегодня лучшим. Читатель найдет в этом избранном немало знакомых ему стихов 1960-1990-х годов, сможет прочесть и оценить то, что было написано уже в новом XXI веке.
Александра Кушнера привлекает не поверхностная, формальная, а скрытая в глубине текста новизна. В одном из стихотворений он пишет, что надеется получить поэтическую премию из рук самого Аполлона: «За то, что ракурс свой я в этот мир принес / И непохожие ни на кого мотивы…»
И действительно, читая Кушнера, поражаешься разнообразию тем, мотивов, лирических сюжетов – и в то же время в каждом стихотворении безошибочно узнается его голос, который не спутать ни с чьим другим. Наверное, это свойство, присущее лишь подлинному поэту, и привлекает к его стихам широкое читательское внимание и любовь знатоков.
Цена: 400 руб.

Аннотация - "Нас время учило..." - сборник документальной автобиографической прозы петербургского скульптора и фронтовика Льва Самсоновича Разумовского.
В сборник вошли две документальные повести "Дети блокады" (воспоминания автора о семье и первой блокадной зиме и рассказы о блокаде и эвакуации педагогов и воспитанников детского дома 55/61) и "Нас время учило..." (фронтовые воспоминания автора 1943-1944 гг.), а также избранные письма из семейного архива и иллюстрации.
Цена: 400 руб.

Алексей Арнольдович Пурин (род. в 1955 г. в Ленинграде) — поэт,
эссеист, переводчик. Автор пятнадцати (включая переиздания) стихотворных
сборников и трех книг эссеистики. Переводит немецких и голландских
(в соавторстве с И. М. Михайловой ) поэтов, опубликовал пять
книг переводов. Лауреат Санкт-Петербургской литературной премии
«Северная Пальмира» (1996, 2002) и др.
В настоящем издании представлены лучшие стихи автора за четыре
десятилетия литературной работы, включая новую, седьмую, книгу «Почтовый
голубь» и полный перевод «Сонетов к Орфею» Р.-М. Рильке.
Цена: 350 руб.
Национальный книжный дистрибьютор "Книжный Клуб 36.6"
Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru
|