Сергей Шестаков

 

 

* * *

Штопала, гнула, кроила, чинила,

Пела, шептала, молчала, ждала,

В склянке окна молодые чернила,

Перышко-ялик, пустыня стола,

 

Что тебе мертвые губы Мамая,

Черные степи, немецкий прищур,

Там, где бродил Сумароков, хромая,

Тихо бездомный скулит убещур,

 

Дни выцветают, как ситцы линяя,

Прошлое неразличимо почти,

Что тебе эта печаль проливная,

Лампу зажги, Кантемира прочти,

 

Тайные буквы небесного Брайля

Все до единой зачтутся сполна,

Смерть — это курская баба рябая,

Грамоте не разумеет она,

 

Крестик на ордере в синем конверте,

Метрика прожита вся, до крупиц,

Осень, ухабы силлабики, ветер,

Полоцкий, Тредиаковский, Капнист…

 

* * *

Зелена рубаха, черны глаза,

Позвонки круты, угловата стать —

Широко небесная шла фреза,

Не таким тебя представляла мать,

 

И в руке булат, а в другой камедь,

Скоро сеять — значит, потом полоть,

На губах еще не обсохла смерть,

И немного жмет с непривычки плоть...

 

* * *

Ее зовут Прозерпина Петровна,

Несмотря на странное отчество, ей уже шестьдесят,  причем далеко и не ровно,

Она полностью сосредоточена на краю перрона,

Там, где откроются двери в подземный дол,

Она входит первой, занимает любимое место, достает из кармана толстовки

Газету с невыносимым названьем «Жизнь» (хватает на три остановки),

Пора подниматься, на фото хавбек, бегущий по бровке,

Она закрывает газету, светла, как Великий Могол,

И тогда, как пишут в каждой четвертой из инкунабул,

Человек на другом конце города (по смыслу подходит Тотьма, но это Сарапул)

Хватается за сердце и медленно оседает на пол

У телевизора, где комментатор и муж ее Хаарон Хамаюн кричит в упоенье: г-о-о-о-л...

 

* * *

Музыки хлеб надмирный и шепотки в курзале,

Движутся жернова тугие, снуют ножи,

Каждое слово хочет, чтобы его сказали,

Каждое сердце — чтобы его нашли,

Названное не стоит снов и обетованья,

Слов в словаре Господнем ровно одно, а здесь,

Каждое чудо ищет бирку для бытованья,

Каждая пуля — сердца живую взвесь...

 

* * *

Дождь лил и лил, лиловы были дни,

Когда тебя оплакивали в вышних,

Как будто став подобием родни

Или собрав причастных на девичник,

 

Металось пламя черное в груди,

И тьма росла, и звуки мира глохли,

И смерть твоя стояла посреди

Осенних вод, вся в пурпуре и охре,

 

И смерть твоя сочилась между строк,

И корчилась, и сладко ухмылялась,

Что не сумел, не смог, не устерег,

Что все в сравненье с ней — тщета и малость,

 

Дождь лил и лил и словно вторил ей,

Что всякое смешно обетованье,

Что все слова в любом из словарей —

Ее земных имен чередованье,

 

А я твердил, что скоро им в закут,

Что ты вот-вот, устав от их занудства,

Шепнешь: апрель, — и вишни зацветут,

Шепнешь: весна, — и пеночки вернутся,

 

Пусть мы ничто и меньше, чем петит,

Неотличимы от песка в пустыне,

Но пеночка уже летит, летит,

Летит назад из залетейской стыни.

* * *

Черно-белые сны и цветные,

Вдохи ветра и выдохи дамб,

Над Невою мосты разводные,

И с кислинкой колодезной ямб,

 

Говоришь, это родина, эта

Сигарета в озябшей руке,

Колченогая спесь табурета,

Дальнобойный гудок на реке,

 

Эта матерь-земля, это небо,

Эта средняя вся полоса,

Уходящая в сумерки немо

Навсегда, как на четверть часа,

 

Говоришь, никакая другая,

Хоть горбата, крива, да своя,

Говори, говори, дорогая,

Серебрись, серебрись, колея...

 

Из цикла «Голоса»

— Будешь мне сетью, облаком, алтарем,

будешь мне кровом, воздухом, букварем,

тьмой — от неверья, светом — от корч и порч,

вестью — чтоб вместе, дестью — чтоб в печь и прочь...

 

...Буду тебе денницей, слезой, тропой,

песнью и перстью, буду тебе тобой,

крепью на глине, хлебом на мураве,

ласточкой в небе, косточкой в рукаве...

 

— Будешь мне явью, Варенька, будешь сном,

сколько столетий минуло день за днем,

шелк на тебе, на мне шутовской хитон,

слышишь, звенят бубенчики: дон-дин-дон...

 

...Буду тебе десницей, цевницей, мглой,

смертной истомой, в сердце тупой иглой,

мой господин с меня не спускает глаз, —

чем, дурачок, еще ты потешишь нас...

 

— Будешь мне тризной, братиной будешь мне,

солнечным бликом, Варенька, на стене,

твой господин покой обретет земной:

что ему пыль, полынь да ковыль степной...

 

...Слышу, звенят бубенчики: дон-дин-дон,

чую, идут ветра с четырех сторон...

Воды сомкнулись, стебли переплелись,

и на листе багряном — зеленый лист...

 

Елена Бердникова

Площадь восстания. Роман (№ 8)

Михаил Ефимов

Парамонов-85 (№ 5)

Дягилев. Постскриптум (№ 8)

Юлий Рыбаков

На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)

Алексей Комаревцев

Цикл стихотворений (№ 10)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Данила Крылов

Цикл стихотворений (№ 1)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2024»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2024/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России