Александр ВЕРГЕЛИС

 

* * *

Кто жизни не жалел и битвы жар любил,

Тот в памяти людей навек остаться вправе.

Блажен, блажен, кто пал, как юноша Ахилл.

О подвигах его, о доблестях, о славе

 

Поговорим, хотя и нежность и печаль

Он знал не хуже нас. Как мстил он за Патрокла!

Но Гектора, пойми, мне все же больше жаль

И детская душа моя насквозь промокла

 

От слез, когда читал… О, как я горевал,

И тело рисовал пронзенное в тетрадке,

И каждый раз другой придумывал финал

Там, у троянских стен произошедшей схватки.

 

И вот, читаю вновь — как будто в первый раз,

В надежде, что в живых остался сын Приама…

Пусть смерть к нему придет — простая, без прикрас,

Без бранных погремух, без ужаса и срама,

 

Без подвигов чужих, когда-нибудь потом,

И внуки чтоб вокруг его одра стояли,

Прося, чтоб рассказал (в который раз!) о том,

Как с греками дрались. Как Трою отстояли.

 

 

* * *

Какое счастье: ливень летний

пережидаю в подворотне,

и так еще немного лет мне,

и жизнь пока что смотрит в рот мне.

 

И едут мимо иномарки,

битком набитые маршрутки;

какое счастье — из-под арки

смотреть на это в промежутке,

 

на стыке прошлого с грядущим

в громокипящем настоящем,

весь мир застав, под теплым душем

со мной в смущении стоящим.

 

Всего-то два шага до дома,

но ведь никак нельзя иначе.

И кто меня дождя и грома

почетным пленником назначил?

 

И если бы не этих линий

косая занавесь, не гром бы —

когда б еще фасад старинный

я изучил бы так подробно?

 

Со мною бабочка-бедняжка,

до нитки вымокшая кошка.

С коротким рукавом рубашка

задета брызгами немножко.

 

И приникает к медной коже

прохлада нежная сквозная,

и если я не счастлив — кто же

тогда счастливец, я не знаю…

 

 

ФОТОГРАФИЯ В АЛЬБОМЕ

Как было легко

в этом дне, что забыт, полустерт,

бутылке «Клико»

разбиваться о клепаный борт!

 

Линкора? Эсминца?

Не важно, не важно, не ва...

Недвижные лица,

застывшие птицы, Нева...

 

Безвестный фотограф,

открывший на миг объектив,

потомка растрогав,

волшебным движеньем схватив

 

в единой охапке

и солнцем налившийся март,

и дамские шляпки,

и блеск адмиральских кокард,

 

кресты, аксельбанты

и всю оркестровую медь —

неужто не знал ты,

не видел, всевидящий, ведь

 

напрасно все это!

И пышность речей, и салют,

и «Многая лета»,

что ангелы в небе поют

 

всему, чего сам

я не знаю, но странно люблю:

и сим мертвецам,

и плывущему в смерть кораблю...

 

 

* * *

Парикмахерши-ударницы

обслужили целый взвод.

И курсантик улыбается,

как ребенок: Новый год.

 

Он для всех, как неизбежная

радость, молодость и грусть.

У комендатуры нежные

мысли лезут… Ну и пусть

 

прут себе гурьбой нахрапистой —

не в строю, не на плацу.

Видно, в этой парикмахерской

как гражданскому лицу

 

мне не светит стрижка с кантиком.

Как не светит никогда

обернуться лейтенантиком,

под шумок пролезть туда,

 

в Новый год, и в медучилище

на весьма полезный бал —

чтобы барышне в ночи еще

в ушко что-нибудь шептал,

 

чтобы, жизнью не обиженный,

шел в казарму поутру,

чтобы мой затылок стриженый

холодило на ветру.

 

 

ОРАНИЕНБАУМ

В дивном краю, где печально голштинский кузнечик

смотрит на нас сквозь слепую листву померанца,

в строгом раю прирученной воды, этих речек,

льнущих к заливу, рискуешь навек потеряться.

 

Что горевать о балах да двуглавых наседках!

Выпьем вина, нам знаком аромат его — или

это не мы флиртовали в зеленых беседках

и поцелуи украдкой друг другу дарили?

 

Что ты так долго глазами усталыми ищешь?

Сумерки входят в пустые аллеи неспешно.

Тени смешались. Пора возвращаться. Но слышишь:

вязы вздыхают — они нас узнали, конечно.

 

 

* * *

По тому, что природа спорит с календарем,

и жасмин упрямо в пышном цвету стоит,

и сентябрьской ночью так же светло, как днем,

и лесок заречный свой не меняет вид;

по тому, что, когда, счастливый, выходишь в сад,

видишь Павла Сергеича, умершего уже

эдак лет пятнадцать-двадцать тому назад,

узнаешь, что в рай, который сулят душе,

ты уже попал... А может, не узнаешь

ничего, а просто радуешься судьбе

и, блаженный дачник, просто себе живешь

так, как прежде жил... Просто живешь себе...

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России